TRANSLATION PROCESS: Related Papers in ACL Anthology
Back to Document Index
Back to Term Index
-
Concordance view (Keyword-In-Context) for the term translation process in the ACL ARC 2.0;
- Concordance view in the ACL ARC 1.0 (Sketch Engine Service).
TRANSLATION PROCESS can be found in the following ACL ARC 1.0 documents (click to explore):
- (ACL ID: A00-1019) unit completion for a computer-aided translation typing system
- (ACL ID: A83-1026) investigating the possibility of a microprocessor-based machine translatton system
- (ACL ID: A83-1027) an application of montague grammar to english-japanese machine translation
- (ACL ID: A83-1028) a status report on the lrc machine
- (ACL ID: A83-1029) computer-assisted translation systems
- (ACL ID: A88-1023) valency and mt
- (ACL ID: A88-1034) canonical representation in nlp system design
- (ACL ID: A92-1001) deriving database queries from logical forms by abductive definition expansion
- (ACL ID: A94-1036) a practical evaluation of an integrated translation tool during a large scale localisation project
- (ACL ID: A94-1038) integration of example-based transfer and rule-based generation
- (ACL ID: A97-1024) easyenglish
- (ACL ID: A97-2006) an improvement in the selection process of machine translation using inductive learning with genetic algorithms
- (ACL ID: C00-2145) a model of competence for corpus-based machine translation
- (ACL ID: C00-2149) context-free grammar rewriting and the transfer of packed linguistic representations
- (ACL ID: C00-2161) querying temporal databases using controlled natural language
- (ACL ID: C00-2162) improving smt quality with morpho-syntactic analysis
- (ACL ID: C02-1008) a transitive model for extracting translation equivalents of web queries through anchor text mining
- (ACL ID: C02-1072) a comparative evaluation of data-driven models in translation selection of machine translation
- (ACL ID: C02-1158) study of practical effectiveness for machine translation using recursive chain-link-type learning
- (ACL ID: C02-1163) machine translation by interaction between paraphraser and transfer
- (ACL ID: C04-1045) improving word alignment quality using morpho-syntactic information
- (ACL ID: C04-1053) evaluating cross-language annotation transfer in the multisemcor corpus
- (ACL ID: C04-1060) syntax-based alignment
- (ACL ID: C04-1134) biframenet
- (ACL ID: C04-1155) a flexible example annotation schema
- (ACL ID: C04-1168) a unified approach in speech-to-speech translation
- (ACL ID: C80-1025) problems of formal representation of text structure from the point of view of automatic translation
- (ACL ID: C80-1054) semantic for text processing
- (ACL ID: C80-1060) automatic translation with attribute grammars
- (ACL ID: C80-1065) present and future paradigms in the automatized translation of natural languages.
- (ACL ID: C80-1066) russian-french at geta
- (ACL ID: C80-1068) a machine translation system from japanese into english based on conceptual structure
- (ACL ID: C80-1072) the impatient tutor
- (ACL ID: C80-1080) translating interactive computer dialogues from ideographic to alphabetic languages
- (ACL ID: C80-1081) an attempt to computerized dictionary data bases
- (ACL ID: C82-1004) implementation and conversational environment of ariane 78.4, an integrated system for automated translation and human revision
- (ACL ID: C82-1015) dialogic
- (ACL ID: C82-1028) machine translation based on logically isomorphic montague grammars
- (ACL ID: C82-1034) multi-level translation aids in a distributed system
- (ACL ID: C82-1044) an english-japanese machine translation system based on formal semantics of natural language
- (ACL ID: C82-1045) a heuristic approach to english-into-japanese machine translation
- (ACL ID: C82-1046) machine translation systems and computer dictionaries in the information service. ways of their development and operation
- (ACL ID: C82-1062) the transfer phase in an english-japanese translation system
- (ACL ID: C82-2006) the lrc machine translation system
- (ACL ID: C82-2066) bede
- (ACL ID: C86-1002) an empirically based approach towards a system of semantic features
- (ACL ID: C86-1005) extending the expressive capacity of the semantic component of the opera system
- (ACL ID: C86-1023) idiosyncratic gap
- (ACL ID: C86-1024) lexical-functional transfer
- (ACL ID: C86-1029) solutions for problems of mt parser - methods used in mu-machi ne translati on project -
- (ACL ID: C86-1067) a kana-kanji translation system for non-segmented input sentences based on syntactic and semantic analysis
- (ACL ID: C86-1077) strategies for interactive machine translation
- (ACL ID: C86-1147) translation by understanding
- (ACL ID: C86-1149) another stride towards knowledge-based machine translation
- (ACL ID: C86-1152) a prototype english-japanese machine translation system for translating ibm computer manuals
- (ACL ID: C88-1007) machine translation using isomorphic ucgs
- (ACL ID: C88-1016) a statistical approach to language translation
- (ACL ID: C88-1042) an active bilingual lexicon for machine translation
- (ACL ID: C88-1050) crossing coreference in discourse representation theory
- (ACL ID: C88-2115) machine translation
- (ACL ID: C88-2125) implicitness as a guiding principle in machine translation
- (ACL ID: C88-2154) dlt - an industrial r & d project for multilingual mt
- (ACL ID: C88-2157) collocational analysis in japanese text input
- (ACL ID: C88-2160) interactive translation
- (ACL ID: C88-2161) universal quantification in machine translation
- (ACL ID: C90-1011) concept analysis and terminology
- (ACL ID: C90-1017) sts
- (ACL ID: C90-2003) finding translation equivalents
- (ACL ID: C90-2006) towards personal mt
- (ACL ID: C90-2038) incremental sentence production with a parallel marker-passing algorithm
- (ACL ID: C90-2052) reversible unification based machine translation
- (ACL ID: C90-2055) sesame a portable data base interface generator
- (ACL ID: C90-2062) an explanation facility for a grammar writing system
- (ACL ID: C90-3001) using lexicalized tags for machine translation
- (ACL ID: C90-3044) toward memory-based translation
- (ACL ID: C90-3055) a machine translation system for foreign news in satellite broadcasting
- (ACL ID: C90-3074) a machine translation system for the target language inexpert
- (ACL ID: C92-2080) translation ambiguity resolution based on text corpora of source and target languages
- (ACL ID: C92-2094) parameterization of the interlingua in machine translation
- (ACL ID: C92-2097) cooperation between transfer and analysis in example-based framework
- (ACL ID: C92-2098) aspect - a problem for mt
- (ACL ID: C92-2104) learning mechanism in machine translation system "pivot"
- (ACL ID: C92-4188) converting large on-line valency dictionaries for nlp applications
- (ACL ID: C92-4209) presentation of the eurolang project
- (ACL ID: C94-1001) improvement in customizability using translation templates
- (ACL ID: C94-1002) countability and number in japanese to english machine translation
- (ACL ID: C94-1012) coping with ambiguity in a large-scale machine translation system
- (ACL ID: C94-1017) perspectives of dbmt for monolingual authors on the basis of lidia-1, an implemented mock-up
- (ACL ID: C94-1072) disco-an hpsg-based nlp system and its application for appointment scheduling project note
- (ACL ID: C94-2202) lexical functions and machine translation
- (ACL ID: C96-1013) concept clustering and knowledge integration from a children's dictionary
- (ACL ID: C96-1023) classifiers in japanese-to-english machine translation
- (ACL ID: C96-1037) aligning more words with high precision for small bilingual corpora
- (ACL ID: C96-1067) word completion- a first step toward target-text mediated imt
- (ACL ID: C96-2146) analyzing japanese double-subject construction having an adjective predicate
- (ACL ID: C96-2178) machine translation method using inductive learning with genetic algorithms
- (ACL ID: C96-2201) patrans- a patent translation system
- (ACL ID: E85-1009) an evaluation of metal
- (ACL ID: E85-1011) various representations of text proposed for eurotra
- (ACL ID: E85-1028) .an english generator for a case-labelled dependency representation
- (ACL ID: E87-1021) ruslan - an mt system between closely belated languages
- (ACL ID: E89-1038) a new view on the process of translation
- (ACL ID: E89-1042) on formalisms and analysis, generation and synthesis in machine translation
- (ACL ID: E91-1019) automatic learning of word transducers from examples
- (ACL ID: E93-1070) its-2
- (ACL ID: E95-1010) text alignment in the real world
- (ACL ID: H01-1042) is that your final answer?
- (ACL ID: H01-1062) the rwth system for statistical translation of spoken dialogues
- (ACL ID: H01-1071) towards automatic sign translation
- (ACL ID: H05-1057) matching inconsistently spelled names in automatic speech recognizer output for information retrieval
- (ACL ID: H05-1096) word-level confidence estimation for machine translation using phrase-based translation models
- (ACL ID: H86-1019) adapting mumble
- (ACL ID: H90-1072) machine translation again?
- (ACL ID: H91-1006) machine translation in europe
- (ACL ID: H93-1038) an mat tool and its effectiveness
- (ACL ID: H93-1039) but dictionaries are data too
- (ACL ID: H93-1041) recent advances in janus
- (ACL ID: H93-1042) a speech to speech translation system built from standard components
- (ACL ID: H94-1024) evaluation in the arpa machine translation program
- (ACL ID: H94-1025) building japanese-english dictionary based on ontology for machine translation
- (ACL ID: H94-1028) the candide system for machine translation
- (ACL ID: H94-1029) the automatic component of the lingstat machine-aided translation system
- (ACL ID: H94-1096) the automatic component of the lingstat machine-aided translation system
- (ACL ID: J00-2004) models of translational equivalence among words
- (ACL ID: J03-1002) a systematic comparison of various statistical alignment models
- (ACL ID: J03-1005) word reordering and a dynamic programming beam search algorithm for statistical machine translation
- (ACL ID: J03-2001) articles a model for matching semantic maps between languages (french/english, english/french)
- (ACL ID: J03-3004) webmt
- (ACL ID: J04-2003) statistical machine translation with scarce resources using morpho-syntactic information
- (ACL ID: J05-3002) sentence fusion for multidocument news summarization
- (ACL ID: J79-1007) semantic directed translation of context free languages (h willam buttelmann)
- (ACL ID: J79-1026) junction grammer as a base for national language processing (eldon g lytel; dennis packard; darl gibb; alan k melby; floyd h billing jr)
- (ACL ID: J79-1033) proceedings 13th annual meeting 2 language generation systems (timothy c diller)
- (ACL ID: J81-2003) the meaning of of and have in the usl system
- (ACL ID: J82-3002) an efficient for interpreting easily adaptable system natural language queries
- (ACL ID: J83-1002) denotational semantics for "natural" language question-answering programs
- (ACL ID: J83-2002) treating coordination in logic grammars
- (ACL ID: J84-2001) a phrase-structured grammatical framework for transportable natural language processing
- (ACL ID: J85-1001) a survey of machine translation
- (ACL ID: J85-1002) taum-aviation
- (ACL ID: J85-2001) the japanese government project for machine translation
- (ACL ID: J85-2004) ascof -- a modular multilevel system for french-german translation
- (ACL ID: J85-2005) eurotra
- (ACL ID: J88-4002) natural language querying of historical databases
- (ACL ID: J90-2001) wide-range restructuring of intermediate representations in machine translation
- (ACL ID: J90-2002) a statistical approach to machine translation
- (ACL ID: J93-2003) the mathematics of statistical machine translation
- (ACL ID: J93-3002) a computational theory of goal-directed style in syntax
- (ACL ID: J94-4003) word sense disambiguation using a second language monolingual corpus
- (ACL ID: J95-1002) expressing rhetorical relations in instructional text
- (ACL ID: J96-1002) a maximum entropy approach to natural language processing
- (ACL ID: M91-1008) gte's text interpretation aid (tia)
- (ACL ID: N03-1019) a weighted finite state transducer implementation of the alignment template model for statistical machine translation
- (ACL ID: N04-1033) improvements in phrase-based statistical machine translation
- (ACL ID: N04-2005) a multi-path architecture for machine translation of english text into american sign language animation
- (ACL ID: N04-4003) example-based rescoring of statistical machine translation output
- (ACL ID: N06-1003) improved statistical machine translation using paraphrases
- (ACL ID: N06-1031) relabeling syntax trees to improve syntax-based machine translation quality
- (ACL ID: N06-1032) grammatical machine translation
- (ACL ID: N06-2051) bridging the inflection morphology gap for arabic statistical machine translation
- (ACL ID: P01-1027) refined lexicon models for statistical machine translation using a maximum entropy approach
- (ACL ID: P01-1030) fast decoding and optimal decoding for machine translation
- (ACL ID: P01-1050) towards a unified approach to memory- and statistical-based machine translation
- (ACL ID: P01-1067) a syntax-based statistical translation model
- (ACL ID: P02-1051) translating named entities using monolingual and bilingual resources
- (ACL ID: P03-1011) loosely tree-based alignment for machine translation
- (ACL ID: P03-1019) a comparative study on reordering constraints in statistical machine translation
- (ACL ID: P03-1040) feature-rich statistical translation of noun phrases
- (ACL ID: P03-1041) effective phrase translation extraction from alignment models
- (ACL ID: P04-1068) creating multilingual translation lexicons with regional variations using web corpora
- (ACL ID: P04-3001) transtype2 - an innovative computer-assisted translation system
- (ACL ID: P05-1034) dependency treelet translation
- (ACL ID: P05-1057) log-linear models for word alignment
- (ACL ID: P05-1066) clause restructuring for statistical machine translation
- (ACL ID: P05-1069) a localized prediction model for statistical machine translation
- (ACL ID: P06-1067) distortion models for statistical machine translation
- (ACL ID: P06-1091) a discriminative global training algorithm for statistical mt
- (ACL ID: P06-1119) leveraging reusability
- (ACL ID: P06-1122) modelling lexical redundancy for machine translation
- (ACL ID: P06-1144) multilingual document clustering
- (ACL ID: P06-2021) using wordnet to automatically deduce relations between words in noun-noun compounds
- (ACL ID: P06-2088) simultaneous english-japanese spoken language translation based on incremental dependency parsing and transfer
- (ACL ID: P06-2124) bitam
- (ACL ID: P80-1044) an experiment in machine translation
- (ACL ID: P81-1001) a practical comparison of parsing strategies
- (ACL ID: P82-1001) translating english into logical form
- (ACL ID: P83-1010) a foundation for semantic interpretation
- (ACL ID: P84-1021) gtt
- (ACL ID: P84-1025) two theories for computing the logical form of mass expressions
- (ACL ID: P84-1034) a proper treatmemt of syntax and semantics in machine translation
- (ACL ID: P84-1069) grammar writing system (grade) of mu-machine translation project and its characteristics
- (ACL ID: P84-1072) when is the next alpac report due?
- (ACL ID: P84-1086) dealing with incompleteness of linguistic knowledge in language translation -- transfer and generation stage of mu machine translation project
- (ACL ID: P84-1100) expert systems and other new techniques in mt systems
- (ACL ID: P84-1116) machine translation
- (ACL ID: P87-1004) jetr
- (ACL ID: P89-1021) the lexical semantics of comparative expressions in a multi-level semantic processor
- (ACL ID: P91-1017) two languages are more informative than one
- (ACL ID: P91-1025) resolving translation mismatches with information flow
- (ACL ID: P92-1007) a functional approach to generation with tag
- (ACL ID: P94-1048) dual-coding theory and connectionist lexical selection
- (ACL ID: P95-1013) compilation of hpsg to tag
- (ACL ID: P95-1035) an efficient generation algorithm for lexicalist mt
- (ACL ID: P95-1043) from route descriptions to sketches
- (ACL ID: P95-1048) semantic information preprocessing for natural language interfaces to databases
- (ACL ID: P95-1049) mapping scrambled korean sentences into english using synchronous tags
- (ACL ID: P97-1015) probing the lexicon in evaluating commercial mt systems
- (ACL ID: P97-1037) a dp-based search using monotone alignments in statistical translation
- (ACL ID: P97-1047) decoding algorithm in statistical machine translation
- (ACL ID: P98-1004) a simple hybrid aligner for generating lexical correspondences in parallel texts
- (ACL ID: P98-1074) flow network models for word alignment and terminology extraction from bilingual corpora
- (ACL ID: P98-1117) methods and practical issues in evaluating alignment techniques
- (ACL ID: P98-2141) simultaneous interpretation utilizing example-based incremental transfer
- (ACL ID: P98-2162) improving statistical natural language translation with categories and rules
- (ACL ID: P98-2212) automatically creating bilingual lexicons for machine translation from bilingual text
- (ACL ID: P98-2226) translating idioms
- (ACL ID: P99-1029) using mutual information to resolve query translation ambiguities and query term weighting
- (ACL ID: W00-0311) a compact architecture for dialogue management based on scripts and meta-outputs
- (ACL ID: W00-0503) at your service
- (ACL ID: W00-0506) pre-processing closed captions for machine translation
- (ACL ID: W00-0507) transtype
- (ACL ID: W00-0508) stochastic finite-state models for spoken language machine translation
- (ACL ID: W00-0801) an unsupervised method for multilingual word sense tagging using parallel corpora
- (ACL ID: W00-1313) query translation in chinese-english cross-language information retrieval
- (ACL ID: W01-0808) multilingual sentence generation
- (ACL ID: W01-0904) translating treebank annotation for evaluation
- (ACL ID: W01-1014) automatic augmentation of translation dictionary with database terminologies in multilingual query interpretation
- (ACL ID: W01-1402) overcoming the customization bottleneck using example-based mt
- (ACL ID: W01-1403) inducing lexico-structural transfer rules from parsed bi-texts
- (ACL ID: W01-1405) stochastic modelling
- (ACL ID: W01-1407) toward hierarchical models for statistical machine translation of inflected languages
- (ACL ID: W01-1409) building a statistical machine translation system from scratch
- (ACL ID: W01-1410) machine translation with grammar association
- (ACL ID: W02-0706) architectures for speech-to-speech translation using finite-state models
- (ACL ID: W02-0712) automatic interpretation system integrating free-style sentence translation and parallel text based translation
- (ACL ID: W02-0717) a multi-perspective evaluation of the nespole! speech-to-speech translation system
- (ACL ID: W02-1039) phrasal cohesion and statistical machine translation
- (ACL ID: W02-1405) improving a general-purpose statistical translation engine by terminological lexicons
- (ACL ID: W02-1601) a synchronization structure of sstc and its applications in machine translation
- (ACL ID: W02-1603) plaesarn
- (ACL ID: W03-0608) why can't josã© read? the problem of learning semantic associations in a robot environment
- (ACL ID: W03-1313) encoding biomedical resources in tei
- (ACL ID: W03-1503) construction and analysis of japanese-english broadcast news corpus with named entity tags
- (ACL ID: W03-1803) noun-noun compound machine translation a feasibility study on shallow processing
- (ACL ID: W04-1401) corporate language resources in multilingual content creation, maintenance and leverage
- (ACL ID: W04-1408) bilingual concordancers and translation memories
- (ACL ID: W04-1609) an unsupervised approach for bootstrapping arabic sense tagging
- (ACL ID: W04-3228) dependencies vs. constituents for tree-based alignment
- (ACL ID: W04-3255) efficient decoding for statistical machine translation with a fully expanded wfst model
- (ACL ID: W05-0826) combining linguistic data views for phrase-based smt
- (ACL ID: W05-0833) hybrid example-based smt
- (ACL ID: W05-0834) word graphs for statistical machine translation
- (ACL ID: W05-0836) training and evaluating error minimization decision rules for statistical machine translation
- (ACL ID: W05-0903) preprocessing and normalization for automatic evaluation of machine translation
- (ACL ID: W06-0804) how to find better index terms through citations
- (ACL ID: W06-1406) using distributional similarity to identify individual verb choice
- (ACL ID: W06-1608) the impact of parse quality on syntactically-informed statistical machine translation
- (ACL ID: W06-1628) a discriminative model for tree-to-tree translation
- (ACL ID: W06-1902) the effect of machine translation on the performance of arabic-englishqa system
- (ACL ID: W06-1906) bruja
- (ACL ID: W06-2001) multilingual extension of a temporal expression normalizer using annotated corpora
- (ACL ID: W06-3102) initial explorations in english to turkish statistical machine translation
- (ACL ID: W06-3107) searching for alignments in smt. a novel approach based on an estimation of distribution algorithm
- (ACL ID: W06-3113) how many bits are needed to store probabilities for phrase-based translation?
- (ACL ID: W06-3119) syntax augmented machine translation via chart parsing
- (ACL ID: W06-3123) constraining the phrase-based, joint probability statistical translation model
- (ACL ID: W06-3320) refactoring corpora
- (ACL ID: W06-3504) increasing the coverage of a domain independent dialogue lexicon with verbnet
- (ACL ID: W97-0401) discourse particles and routine formulas in spoken language translation
- (ACL ID: W97-0405) a formal basis for spoken language translation by analogy
- (ACL ID: W97-0414) a polish-to-english text-to-text translation system based on an electronic dictionary
- (ACL ID: W97-0415) spoken language translation with the itsvox system
- (ACL ID: W98-0212) visualization of protocols of the parsing and semantic interpretation steps in a machine translation system
- (ACL ID: W98-1004) finite state automata and arabic writing
- (ACL ID: W98-1307) learning finite-state models for language understanding
- (ACL ID: W98-1421) towards multilingual protocol generation for spontaneous speech dialogues
- (ACL ID: W99-0604) improved alignment models for statistical machine translation
- (ACL ID: X96-1031) recent advances in hnc's context vector information retrieval technology
- (ACL ID: X96-1035) advances in multilingual text retrieval
* See also a list of some of the related terms to translation process.
Back to Description Index