ACL RD-TEC 1.0 Summarization of W02-0712
Paper Title:
AUTOMATIC INTERPRETATION SYSTEM INTEGRATING FREE-STYLE SENTENCE TRANSLATION AND PARALLEL TEXT BASED TRANSLATION
AUTOMATIC INTERPRETATION SYSTEM INTEGRATING FREE-STYLE SENTENCE TRANSLATION AND PARALLEL TEXT BASED TRANSLATION
Authors: Takahiro Ikeda and Shinichi Ando and Kenji Satoh and Akitoshi Okumura
Primarily assigned technology terms:
- computational linguistics
- database
- document translation
- example-based machine translation
- free-style sentence translation
- interpretation system
- machine translation
- machine translation system
- machine-translation
- matching
- ranking
- recognition
- registered sentence retrieval
- retrieval system
- retrieving
- search
- search system
- searching
- sentence retrieval
- sentence translation
- speech recognition
- speech synthesis
- speech-recognition
- speech-to-speech translation
- speech-to-speech translation system
- synthesis
- translation memory
- translation process
- translation system
- translation systems
- user interface
Other assigned terms:
- approach
- case
- conversation
- corpora
- dialogue context
- document
- english translation
- free-style sentence
- index
- intention
- interpretation
- japanese translation
- keyword
- leaf
- linguistics
- meaning
- method
- natural language
- natural language sentence
- natural language sentences
- noise
- parallel text
- process
- recognition errors
- retrieval component
- retrieval performance
- search results
- search space
- sentence
- sentences
- slot
- source sentence
- system performance
- target language
- technique
- terms
- text
- translation component
- translations
- tree
- usability
- user
- utterance
- word
- words