ACL RD-TEC 1.0 Summarization of P98-2212
Paper Title:
AUTOMATICALLY CREATING BILINGUAL LEXICONS FOR MACHINE TRANSLATION FROM BILINGUAL TEXT
AUTOMATICALLY CREATING BILINGUAL LEXICONS FOR MACHINE TRANSLATION FROM BILINGUAL TEXT
Primarily assigned technology terms:
- algorithm
- automatic generation
- bootstrap
- database
- example-based machine translation
- intelligent systems
- lexicon development
- machine translation
- machine translation system
- matching
- mt system
- mt systems
- one-to-one mapping
- parsing
- partitioning
- prolog
- ranking
- rule-based approach
- structural transfer
- transfer system
- translation process
- translation system
- unification
Other assigned terms:
- adjective
- ambiguity
- approach
- bidirectionality
- bilingual generation
- bilingual lexicon
- bilingual lexicons
- bilingual text
- buffer
- case
- category label
- content words
- derivation
- dictionaries
- feature
- generation
- grammar
- grammars
- heuristics
- idiom
- idiomatic interpretation
- implementation
- index
- interpretation
- knowledge
- lexical entries
- lexical entry
- lexical item
- lexical items
- lexical knowledge
- lexicon
- linguistic
- linguistic knowledge
- linguistic resources
- machine readable dictionaries
- mapping
- maps
- matching process
- method
- parse
- parse tree
- parsing process
- phrasal verb
- probabilities
- procedure
- process
- relation
- research and development
- semantic
- semantic information
- sentence
- sentences
- source sentence
- symbols
- syntactic and semantic information
- target sentence
- technique
- template identifier
- term
- terms
- text
- theoretical framework
- transfer grammar
- transfer rules
- translational equivalence
- translations
- tree
- user
- verb
- word
- words