The ACL RD-TEC 2.0

Successive to the ACL RD-TEC 1.0, the ACL RD-TEC 2.0 embraces 300 unique abstracts from the ACL Anthology Corpus which are manually annotated for terms that they contain.
These terms are tagged with several categories of computational linguistics concepts: technologies, systems, language resources, language resources (specific product), models, measure and measurement related terms, as well as a class label for residuals (i.e., other)---see the guidelines here.
In total, 471 abstracts are annotated, of which 171 are annotated by two annotators (myself and Anne Schumann).
The manually annotated corpora resulting from the annotations by each of the participating annotators can be browsed in the NoSkE engine at these links for Annotator 1 and for Annotaotr 2. To see annotated terms in an abstract, click on provided links in the A1 and A2 columns of the table below.


More information about the dataset can be found in the following publication:
QasemiZadeh and Schumann, The ACL RD-TEC 2.0: A Language Resource for Evaluating Term Extraction and Entity Recognition Methods, LREC 2016.

Obtaining the annotated corpus

Summary:

  • Total number of abstracts annotated by at least one annotaotr: 300
  • Total number of files annotated by the first annotator: 282
  • Total number of files annotated by the second annotator: 189
  • Total number of files annotated by both annotator: 171
  • Average inter annotator agreement on annotated boundaries: 0.8
  • Average inter annotator agreement on annotated boundaries and their assigned class: 0.71

Lists of abstracts:

In the following table, for each file participating annotators are marked by A1 and A2 (and a link to the terms that they have annotated in the abstract). IAAS and IAAA show the inter annotator agreement for deciding term boundaries and their semantic classes, respectively. Bear in mind that IAAS determines the upper-bound limit for IAAA.
Computed inter agreements per concept category can be seen here.

Year ACL ID Title A1 A2 IAAS IAAA
1978 T78‑1001 Testing The Psychological Reality of a Representational Model 0.87 0.82
1978 T78‑1028 Fragments of a Theory of Human Plausible Reasoning 0.86 0.78
1978 T78‑1031 PATH‑BASED AND NODE‑BASED INFERENCE IN SEMANTIC NETWORKS 0.94 0.73
1980 C80‑1039 ON FROFF: A TEXT PROCESSING SYSTEM FOR ENGLISH TEXTS AND FIGURES 0.53 0.53
1980 C80‑1073 ATNS USED AS A PROCEDURAL DIALOG MODEL 0.75 0.5
1980 P80‑1004 Metaphor ‑ A Key to Extensible Semantic Analysis 0.69 0.21
1980 P80‑1019 Expanding the Horizons of Natural Language Interfaces 0.64 0.64
1980 P80‑1026 Flexiable Parsing 0.6 0.53
1981 P81‑1032 Dynamic Strategy Selection in Flexible Parsing
1981 P81‑1033 A Construction‑Specific Approach to Focused Interaction in Flexible Parsing
1982 C82‑1054 AN IMPROVED LEFT‑CORNER PARSING ALGORITHM 1 1
1982 J82‑3002 An Efficient Easily Adaptable System for Interpreting Natural Language Queries 0.88 0.85
1982 P82‑1035 Scruffy Text Understanding: Design and Implementation of 'Tolerant' Understanders 0.51 0.51
1983 E83‑1021 AN APPROACH TO NATURAL LANGUAGE IN THE SI‑NETS PARADIGM
1983 E83‑1029 NATURAL LANGUAGE INPUT FOR SCENE GENERATION
1983 P83‑1003 Crossed Serial Dependencies: A low‑power parseable extension to GPSG
1983 P83‑1004 Formal Constraints on Metarules
1983 P83‑1021 PARSING AS DEDUCTION
1984 P84‑1020 LIMITED DOMAIN SYSTEMS FOR LANGUAGE TEACHING 1 1
1984 P84‑1034 A PROPER TREATMEMT OF SYNTAX AND SEMANTICS IN MACHINE TRANSLATION 0.93 0.93
1984 P84‑1047 Entity‑Oriented Parsing 0.8 0.55
1984 P84‑1064 A COMPUTATIONAL THEORY OF DISPOSITIONS 0.89 0.79
1984 P84‑1078 Controlling Lexical Substitution in Computer Text Generation 0.83 0.78
1985 E85‑1037 A PROBLEM SOLVING APPROACH TO GENERATING TEXT FROM SYSTEMIC GRAMMARS
1985 E85‑1041 THE STRUCTURE OF COMMUNICATIVE CONTEXT OF DIALOGUE INTERACTION
1985 P85‑1015 Parsing with Discontinuous Constituents
1985 P85‑1019 Semantic Caseframe Parsing and Syntactic Generality
1985 P85‑1024 A PRAGMATICS‑BASED APPROACH TO UNDERSTANDING INTERSENTENTIAL ELLIPSIS
1986 C86‑1081 A LOGICAL FORMALISM FOR THE REPRESENTATION OF DETERMINERS 0.86 0.86
1986 C86‑1132 SYNTHESIZING WEATHER FORECASTS FROM FORMATFED DATA 0.88 0.88
1986 J86‑1002 THE CORRECTION OF ILL‑FORMED INPUT USING HISTORY‑BASED EXPECTATION WITH APPLICATIONS TO SPEECH UNDERSTANDING 0.74 0.64
1986 J86‑3001 Attention, Intentions, And The Structure Of Discourse 0.83 0.82
1986 J86‑4002 REFERENCE IDENTIFICATION AND REFERENCE IDENTIFICATION FAILURES 0.86 0.84
1986 P86‑1011 The Relationship Between Tree Adjoining Grammars And Head Grammars 0.92 0.73
1986 P86‑1038 A LOGICAL SEMANTICS FOR FEATURE STRUCTURES 0.84 0.66
1987 E87‑1037 A Comparison of Rule‑Invocation Strategies in Context‑Free Chart Parsing
1987 E87‑1043 ITERATION, HABITUALITY AND VERB FORM SEMANTICS
1987 J87‑1003 SIMULTANEOUS‑DISTRIBUTIVE COORDINATION AND CONTEXT‑FREENESS
1987 J87‑3001 PROCESSING DICTIONARY DEFINITIONS WITH PHRASAL PATTERN HIERARCHIES
1987 P87‑1022 A CENTERING APPROACH TO PRONOUNS
1988 A88‑1001 The Multimedia Articulation of Answers in a Natural Language Database Query System 0.76 0.63
1988 A88‑1003 An Architecture for Anaphora Resolution 0.53 0.43
1988 C88‑1007 Machine Translation Using Isomorphic UCGs 0.59 0.56
1988 C88‑1044 On the Generation and Interpretation of Demonstrative Expressions 0.71 0.71
1988 C88‑1066 Parsing with Category Coocurrence Restrictions 0.87 0.69
1988 C88‑2086 Solving Some Persistent Presupposition Problems 0.57 0.57
1988 C88‑2130 Directing the Generation of Living Space Descriptions 1 0.67
1988 C88‑2132 Island Parsing and Bidirectional Charts 0.55 0.48
1988 C88‑2160 Interactive Translation : a new approach 0.43 0.43
1988 C88‑2162 NETL: A System for Representing and Using Real‑World Knowledge 0.83 0.45
1988 C88‑2166 COMPLEX: A Computational Lexicon for Natural Language Systems 0.7 0.64
1988 J88‑3002 MODELING THE USER IN NATURAL LANGUAGE SYSTEMS 0.9 0.86
1989 E89‑1006 TENSES AS ANAPHORA
1989 E89‑1016 User studies and the design of Natural Language Systems
1989 H89‑1027 THE MIT SUMMIT SPEECH RECOGNITION SYSTEM: A PROGRESS REPORT
1989 H89‑1036 Lexicalized TAGs, Parsing and Lexicons
1989 H89‑2019 A PROPOSAL FOR SLS EVALUATION
1989 H89‑2028 A CSR‑NL INTERFACE SPECIFICATION: Version 1.5
1989 J89‑4003 A FORMAL MODEL FOR CONTEXT‑FREE LANGUAGES AUGMENTED WITH REDUPLICATION
1989 P89‑1008 CONVERSATIONALLY RELEVANT DESCRIPTIONS
1990 C90‑1013 Generation for Dialogue Translation Using Typed Feature Structure Unification 0.91 0.67
1990 C90‑2032 Sentence disambiguation by document preference sets oriented 0.7 0.7
1990 C90‑3014 A phonological knowledge base system using unification‑based formalism: a case study of Korean phonology 0.67 0.33
1990 C90‑3045 Synchronous Tree‑Adjoining Grammars 0.71 0.67
1990 C90‑3046 Japanese Sentence Analysis as Argumentation 0.88 0.62
1990 C90‑3063 Automatic Processing of Large Corpora for the Resolution of Anaphora References 0.69 0.36
1990 C90‑3072 Spelling‑checking for Highly Inflective Languages 0.86 0.83
1990 H90‑1016 Toward a Real‑Time Spoken Language System Using Commercial Hardware 0.5 0.42
1990 H90‑1060 A New Paradigm for Speaker‑Independent Training and Speaker Adaptation 0.83 0.74
1990 J90‑3002 AN EDITOR FOR THE EXPLANATORY AND COMBINATORY DICTIONARY OF CONTEMPORARY FRENCH (DECFC) 0.88 0.83
1990 P90‑1014 Free Indexation: Combinatorial Analysis and A Compositional Algorithm 0.75 0.46
1991 E91‑1012 Non‑deterministic Recursive Ascent Parsing
1991 E91‑1043 A BIDIRECTIONAL MODEL FOR NATURAL LANGUAGE PROCESSING
1991 E91‑1050 A Language for the Statement of Binary Relations over Feature Structures
1991 H91‑1010 New Results with the Lincoln Tied‑Mixture HMM CSR System
1991 H91‑1067 Automatic Acquisition of Subcategorization Frames from Tagged Text
1991 H91‑1077 A PROPOSAL FOR LEXICAL DISAMBIGUATION
1991 P91‑1016 The Acquisition and Application of Context Sensitive Grammar for English
1991 P91‑1025 Resolving Translation Mismatches With Information Flow
1992 A92‑1026 Robust Processing of Real‑World Natural‑Language Texts 0.77 0.77
1992 A92‑1027 An Efficient Chart‑based Algorithm for Partial‑Parsing of Unrestricted Texts 0.84 0.8
1992 C92‑1052 Temporal Structure of Discourse 0.92 0.73
1992 C92‑1055 Syntactic Ambiguity Resolution Using A Discrimination and Robustness Oriented Adaptive Learning Algorithm 0.76 0.71
1992 C92‑2068 Quasi‑Destructive Graph Unification with Structure‑Sharing 0.5 0.5
1992 C92‑2115 A Similarity‑Driven Transfer System 1 0.91
1992 C92‑3165 Interactive Speech Understanding 0.67 0.67
1992 C92‑4199 Recognizing Unregistered Names for Mandarin Word Identification 0.76 0.7
1992 C92‑4207 Reconstructing Spatial Image from Natural Language Texts 0.58 0.48
1992 H92‑1003 Multi‑Site Data Collection for a Spoken Language Corpus: MADCOW 0.94 0.88
1992 H92‑1010 Spoken Language Processing in the Framework of Human‑Machine Communication at LIMSI 0.89 0
1992 H92‑1016 The MIT ATIS System: February 1992 Progress Report 0.8 0.75
1992 H92‑1017 Recent Improvements and Benchmark Results for Paramax ATIS System 0.67 0.59
1992 H92‑1026 Towards History‑based Grammars: Using Richer Models for Probabilistic Parsing 0.74 0.55
1992 H92‑1036 MAP Estimation of Continuous Density HMM: Theory and Applications 0.83 0.79
1992 H92‑1045 One Sense Per Discourse 0.83 0.77
1992 H92‑1060 A Relaxation Method for Understanding Spontaneous Speech Utterances 0.6 0.46
1992 H92‑1074 CSR Corpus Development 0.69 0.64
1992 H92‑1095 Language Understanding Research at Paramax 0.74 0.74
1992 M92‑1025 GE NLTOOLSET: DESCRIPTION OF THE SYSTEM AS USED FOR MUC‑4
1993 E93‑1004 Talking About Trees
1993 E93‑1013 LFG Semantics via Constraints
1993 E93‑1020 A Computational Treatment of Sentence‑Final 'then'
1993 E93‑1023 A Probabilistic Context‑free Grammar for Disambiguation in Morphological Parsing
1993 E93‑1025 A Discourse Copying Algorithm for Ellipsis and Anaphora Resolution
1993 E93‑1043 Coping With Derivation in a Morphological Component
1993 H93‑1076 Speech and Text‑Image Processing in Documents
1993 P93‑1014 A UNIFICATION‑BASED PARSER FOR RELATIONAL GRAMMAR
1994 A94‑1007 Symmetric Pattern Matching Analysis for English Coordinate Structures 0.84 0.63
1994 A94‑1011 Exploiting Sophisticated Representations for Document Retrieval 0.77 0.66
1994 A94‑1017 Real‑Time Spoken Language Translation Using Associative Processors 0.79 0.68
1994 A94‑1026 Handling Japanese Homophone Errors in Revision Support System for Japanese Texts; REVISE 0.82 0.82
1994 C94‑1026 A Part‑of‑Speech‑Based Alignment Algorithm 0.86 0.74
1994 C94‑1030 AN EVALUATION TO DETECT AND CORRECT ERRONEOUS CHARACTERS WRONGLY SUBSTITUTED, DELETED AND INSERTED IN JAPANESE AND ENGLISH SEN~IENCES USING MARKOV MODELS 0.93 0.86
1994 C94‑1052 TGE: Tlinks Generation Environment. 0.84 0.71
1994 C94‑1061 CONCURRENT LEXICAIJZEID DEPENDENCY PARSING: THE ParseTalk MODEL 0.83 0.6
1994 C94‑1077 Emergent Parsing and Generation with Generalized 0.92 0.88
1994 C94‑1079 PRINCIPAR‑‑An Efficient, Broad‑coverage, Principle‑based Parser 0.74 0.5
1994 C94‑1080 CONCURRENT LEXICALIZED DEPENDENCY PARSING: A BEHAVIORAL VIEW ON ParseTalk EVENTS 0.84 0.71
1994 C94‑1082 LHIP: Extended DCGs for Configurable Robust Parsing 0.6 0.6
1994 C94‑2151 Non‑constituent coordination: Theory and practice 0.75 0.75
1994 H94‑1014 Language Modeling with Sentence‑Level Mixtures 0.86 0.81
1994 H94‑1034 Tagging Speech Repairs 0.75 0.7
1994 H94‑1084 Integrated Text and Image Understanding for Document Understanding 0.76 0.76
1995 E95‑1021 Tagging French ‑ comparing a statistical and a constraint‑based method
1995 E95‑1033 ParseTalk about Sentence‑ and Text‑Level Anaphora
1995 E95‑1036 Splitting the Reference Time: Temporal Anaphora and Quantification in DRT
1995 P95‑1013 Compilation of HPSG to TAG
1995 P95‑1025 Statistical Sense Disambiguation with Relatively Small Corpora Using Dictionary Definitions
1995 P95‑1027 A Quantitative Evaluation of Linguistic Tests for the Automatic Prediction of Semantic Markedness
1995 P95‑1034 Two‑Level, Many‑Paths Generation
1995 P95‑1053 Conciseness through Aggregation in Text Generation
1997 A97‑1015 The Domain Dependence of Parsing
1997 A97‑1020 Reading more into Foreign Languages
1997 A97‑1021 Large‑Scale Acquisition of LCS‑Based Lexicons for Foreign Language Tutoring
1997 A97‑1027 Dutch Sublanguage Semantic Tagging combined with Mark‑Up Technology
1997 A97‑1028 A Statistical Profile of the Named Entity Task
1997 A97‑1034 Using SGML as a Basis for Data‑Intensive NLP
1997 A97‑1042 Identifying Topics by Position
1997 A97‑1050 Semi‑Automatic Acquisition of Domain‑Specific Translation Lexicons
1997 A97‑1052 Corpus Data TP FP FN
1997 P97‑1002 Fast Context‑Free Parsing Requires Fast Boolean Matrix Multiplication
1997 P97‑1006 Document Classification Using a Finite Mixture Model
1997 P97‑1015 Probing the lexicon in evaluating commercial MT systems
1997 P97‑1017 Machine Transliteration
1997 P97‑1026 Sentence Planning as Description Using Tree Adjoining Grammar
1997 P97‑1040 Efficient Generation in Primitive Optimality Theory
1997 P97‑1050 Efficient Construction of Underspecified Semantics under Massive Ambiguity
1997 P97‑1052 On Interpreting F‑Structures as UDRSs
1997 P97‑1058 Approximating Context‑Free Grammars with a Finite‑State Calculus
1997 P97‑1071 Contrastive accent in a data‑to‑speech system
1997 P97‑1072 Towards resolution of bridging descriptions
1999 E99‑1005 Determinants of Adjective‑Noun Plausibility
1999 E99‑1014 Full Text Parsing using Cascades of Rules: an Information Extraction Perspective
1999 E99‑1015 An annotation scheme for discourse‑level argumentation in research articles
1999 E99‑1023 Representing Text Chunks
1999 E99‑1029 Parsing with an Extended Domain of Locality
1999 E99‑1034 Finding content‑bearing terms using term similarities
1999 E99‑1038 Focusing on focus: a formalization
1999 P99‑1022 Dynamic Nonlocal Language Modeling via Hierarchical Topic‑Based Adaptation
1999 P99‑1025 Construct Algebra: Analytical Dialog Management
1999 P99‑1036 A Part of Speech Estimation Method for Japanese Unknown Words using a Statistical Model of Morphology and Context
1999 P99‑1038 Two Accounts of Scope Availability and Semantic Underspecification
1999 P99‑1058 A semantically‑derived subset of English for hardware verification
1999 P99‑1062 Semantic Analysis of Japanese Noun Phrases : A New Approach to Dictionary‑Based Understanding
1999 P99‑1068 Mining the Web for Bilingual Text
1999 P99‑1080 A Pylonic Decision‑Tree Language Model with Optimal Question Selection
2001 H01‑1001 Activity detection for information access to oral communication 0.74 0.43
2001 H01‑1017 Dialogue Interaction with the DARPA Communicator Infrastructure: The Development of Useful Software 0.62 0.62
2001 H01‑1040 Intelligent Access to Text: Integrating Information Extraction Technology into Text Browsers 0.83 0.67
2001 H01‑1041 Interlingua‑Based Broad‑Coverage Korean‑to‑English Translation in CCLING 0.84 0.82
2001 H01‑1042 Is That Your Final Answer? 0.95 0.95
2001 H01‑1049 Listen‑Communicate‑Show (LCS): Spoken Language Command of Agent‑based Remote Information Access 0.9 0.9
2001 H01‑1055 Natural Language Generation in Dialog Systems 1 1
2001 H01‑1058 On Combining Language Models : Oracle Approach 0.98 0.88
2001 H01‑1068 A Three‑Tiered Evaluation Approach for Interactive Spoken Dialogue Systems 0.67 0.67
2001 H01‑1070 Towards an Intelligent Multilingual Keyboard System 1 1
2001 N01‑1003 SPoT: A Trainable Sentence Planner 0.84 0.82
2001 P01‑1004 Low‑cost, High‑performance Translation Retrieval: Dumber is Better 0.91 0.91
2001 P01‑1007 Guided Parsing of Range Concatenation Languages 0.78 0.68
2001 P01‑1008 Extracting Paraphrases from a Parallel Corpus 0.95 0.95
2001 P01‑1009 Alternative Phrases and Natural Language Information Retrieval 0.69 0.64
2001 P01‑1047 Extending Lambek grammars: a logical account of minimalist grammars 0.93 0.93
2001 P01‑1056 Evaluating a Trainable Sentence Planner for a Spoken Dialogue System 0.93 0.93
2001 P01‑1070 Using Machine Learning Techniques to Interpret WH‑questions 0.8 0.67
2003 N03‑1001 Effective Utterance Classification with Unsupervised Phonotactic Models 0.94 0.87
2003 N03‑1004 In Question Answering, Two Heads Are Better Than One 0.76 0.76
2003 N03‑1012 Semantic Coherence Scoring Using an Ontology 0.96 0.92
2003 N03‑1017 Statistical Phrase‑Based Translation 1 1
2003 N03‑1018 A Generative Probabilistic OCR Model for NLP Applications 0.78 0.71
2003 N03‑1026 Statistical Sentence Condensation using Ambiguity Packing and Stochastic Disambiguation Methods for Lexical‑Functional Grammar 0.76 0.63
2003 N03‑1033 Feature‑Rich Part‑of‑Speech Tagging with a Cyclic Dependency Network 0.88 0.73
2003 N03‑2003 Getting More Mileage from Web Text Sources for Conversational Speech Language Modeling using Class‑Dependent Mixtures 0.92 0.92
2003 N03‑2006 Adaptation Using Out‑of‑Domain Corpus within EBMT 0.67 0.61
2003 N03‑2015 Unsupervised Learning of Morphology for English and Inuktitut 0.97 0.97
2003 N03‑2017 Word Alignment with Cohesion Constraint 1 0.73
2003 N03‑2025 Bootstrapping for Named Entity Tagging Using Concept‑based Seeds 0.84 0.78
2003 N03‑2036 A Phrase‑Based Unigram Model for Statistical Machine Translation 0.88 0.85
2003 N03‑3010 Cooperative Model Based Language Understanding in Dialogue 0.95 0.95
2003 N03‑4004 TAP‑XL: An Automated Analyst's Assistant 0.67 0.67
2003 N03‑4010 JAVELIN: A Flexible, Planner‑Based Architecture for Question Answering 1 1
2003 P03‑1002 Using Predicate‑Argument Structures for Information Extraction 0.88 0.71
2003 P03‑1005 Hierarchical Directed Acyclic Graph Kernel: Methods for Structured Natural Language Data 1 0.89
2003 P03‑1009 Clustering Polysemic Subcategorization Frame Distributions Semantically 0.64 0.64
2003 P03‑1022 A Machine Learning Approach to Pronoun Resolution in Spoken Dialogue 0.95 0.95
2003 P03‑1030 Optimizing Story Link Detection is not Equivalent to Optimizing New Event Detection 1 0.95
2003 P03‑1031 Corpus‑based Discourse Understanding in Spoken Dialogue Systems 0.83 0.76
2003 P03‑1033 Flexible Guidance Generation using User Model in Spoken Dialogue Systems 0.86 0.86
2003 P03‑1050 Unsupervised Learning of Arabic Stemming using a Parallel Corpus 0.96 0.96
2003 P03‑1051 Language Model Based Arabic Word Segmentation 0.74 0.72
2003 P03‑1058 Exploiting Parallel Texts for Word Sense Disambiguation: An Empirical Study 0.81 0.81
2003 P03‑1068 Towards a Resource for Lexical Semantics: A Large German Corpus with Extensive Semantic Annotation 0.8 0.8
2003 P03‑1070 Towards a Model of Face‑to‑Face Grounding 0.97 0.97
2003 P03‑2036 Comparison between CFG filtering techniques for LTAG and HPSG 1 0.91
2004 C04‑1035 Classifying Ellipsis in Dialogue: A Machine Learning Approach
2004 C04‑1036 Feature Vector Quality and Distributional Similarity
2004 C04‑1068 Filtering Speaker‑Specific Words from Electronic Discussions
2004 C04‑1080 Part of Speech Tagging in Context
2004 C04‑1096 Generation of Relative Referring Expressions based on Perceptual Grouping
2004 C04‑1103 Direct Orthographical Mapping for Machine Transliteration
2004 C04‑1106 Lower and higher estimates of the number of "true analogies" between sentences contained in a large multilingual corpus
2004 C04‑1112 A Lemma‑Based Approach to a Maximum Entropy Word Sense Disambiguation System for Dutch
2004 C04‑1116 Term Aggregation: Mining Synonymous Expressions using Personal Stylistic Variations
2004 C04‑1128 Detection of Question‑Answer Pairs in Email Conversations
2004 C04‑1147 Fast Computation of Lexical Affinity Models
2004 C04‑1192 Fine‑Grained Word Sense Disambiguation Based on Parallel Corpora, Word Alignment, Word Clustering and Aligned Wordnets
2004 N04‑1022 Minimum Bayes‑Risk Decoding for Statistical Machine Translation
2004 N04‑1024 Evaluating Multiple Aspects of Coherence in Student Essays
2004 N04‑4028 Confidence Estimation for Information Extraction
2004 P04‑2005 Automatic Acquisition of English Topic Signatures Based on a Second Language
2004 P04‑2010 A Machine Learning Approach to German Pronoun Resolution
2005 H05‑1005 Improving Multilingual Summarization: Using Redundancy in the Input to Correct MT errors 0.62 0.57
2005 H05‑1012 A Maximum Entropy Word Aligner for Arabic‑English Machine Translation 0.83 0.83
2005 H05‑1032 Bayesian Learning in Text Summarization
2005 H05‑1064 Hidden‑Variable Models for Discriminative Reranking
2005 H05‑1095 Translating with non‑contiguous phrases 0.96 0.92
2005 H05‑1101 Some Computational Complexity Results for Synchronous Context‑Free Grammars 0.75 0.57
2005 H05‑1115 Using Random Walks for Question‑focused Sentence Retrieval
2005 H05‑1117 Automatically Evaluating Answers to Definition Questions 0.67 0.67
2005 H05‑2007 Pattern Visualization for Machine Translation Output 0.67 0.57
2005 I05‑2013 Automatic recognition of French expletive pronoun occurrences
2005 I05‑2014 BLEU in characters: towards automatic MT evaluation in languages without word delimiters 0.73 0.73
2005 I05‑2021 Evaluating the Word Sense Disambiguation Performance of Statistical Machine Translation 0.77 0.43
2005 I05‑2043 Trend Survey on Japanese Natural Language Processing Studies over the Last Decade
2005 I05‑2044 Two‑Phase Shift‑Reduce Deterministic Dependency Parser of Chinese
2005 I05‑2048 Statistical Machine Translation Part I: Hands‑On Introduction 0.95 0.79
2005 I05‑3022 Chinese Word Segmentation in FTRD Beijing
2005 I05‑4007 Cross‑lingual Conversion of Lexical Semantic Relations: Building Parallel Wordnets
2005 I05‑4008 Taiwan Child Language Corpus: Data Collection and Annotation
2005 I05‑4010 Harvesting the Bitexts of the Laws of Hong Kong From the Web 0.53 0.53
2005 I05‑5003 Using Machine Translation Evaluation Techniques to Determine Sentence‑level Semantic Equivalence 0.68 0.57
2005 I05‑5004 A Class‑oriented Approach to Building a Paraphrase Corpus
2005 I05‑5008 Automatic generation of paraphrases to be used as translation references in objective evaluation measures of machine translation 0.7 0.59
2005 I05‑5009 Evaluating Contextual Dependency of Paraphrases using a Latent Variable Model
2005 I05‑6010 Some remarks on the Annotation of Quantifying Noun Groups in Treebanks
2005 I05‑6011 Annotating Honorifics Denoting Social Ranking of Referents 0.87 0.87
2005 J05‑1003 Discriminative Reranking for Natural Language Parsing 0.78 0.66
2005 J05‑4003 Improving Machine Translation Performance by Exploiting Non‑Parallel Corpora 0.67 0.62
2005 P05‑1010 Probabilistic CFG with latent annotations
2005 P05‑1018 Modeling Local Coherence: An Entity‑based Approach
2005 P05‑1028 Exploring and Exploiting the Limited Utility of Captions in Recognizing Intention in Information Graphics
2005 P05‑1032 Scaling Phrase‑Based Statistical Machine Translation to Larger Corpora and Longer Phrases 0.85 0.64
2005 P05‑1034 Dependency Treelet Translation: Syntactically Informed Phrasal SMT 0.95 0.89
2005 P05‑1039 What to do when lexicalization fails: parsing German with suffix analysis and smoothing
2005 P05‑1046 Unsupervised Learning of Field Segmentation Models for Information Extraction
2005 P05‑1048 Word Sense Disambiguation vs. Statistical Machine Translation 0.86 0.67
2005 P05‑1053 Exploring Various Knowledge in Relation Extraction
2005 P05‑1056 Using Conditional Random Fields For Sentence Boundary Detection In Speech
2005 P05‑1057 Log‑linear Models for Word Alignment
2005 P05‑1058 Alignment Model Adaptation for Domain‑Specific Word Alignment
2005 P05‑1067 Machine Translation Using Probabilistic Synchronous Dependency Insertion Grammars 0.93 0.58
2005 P05‑1069 A Localized Prediction Model for Statistical Machine Translation 0.85 0.64
2005 P05‑1073 Joint Learning Improves Semantic Role Labeling
2005 P05‑1074 Paraphrasing with Bilingual Parallel Corpora 0.91 0.77
2005 P05‑1076 Automatic Acquisition of Adjectival Subcategorization from Corpora
2005 P05‑2008 Using Emoticons to reduce Dependency in Machine Learning Techniques for Sentiment Classification
2005 P05‑2013 Automatic Induction of a CCG Grammar for Turkish
2005 P05‑2016 Dependency‑Based Statistical Machine Translation 0.82 0.67
2005 P05‑3001 An Information‑State Approach to Collaborative Reference
2005 P05‑3025 Interactively Exploring a Machine Translation Model 0.42 0.42
2005 P05‑3030 Organizing English Reading Materials for Vocabulary Learning
2006 E06‑1004 Computational Complexity of Statistical Machine Translation 0.89 0.85
2006 E06‑1018 Word Sense Induction: Triplet‑Based Clustering and Automatic Evaluation 0.69 0.69
2006 E06‑1022 Addressee Identification in Face‑to‑Face Meetings 0.62 0.62
2006 E06‑1031 CDER: Efficient MT Evaluation Using Block Movements 0.87 0.71
2006 E06‑1035 Automatic Segmentation of Multiparty Dialogue 0.73 0.73
2006 E06‑1041 Structuring Knowledge for Reference Generation: A Clustering Algorithm 0.75 0.67
2006 N06‑2009 Answering the Question You Wish They Had Asked: The Impact of Paraphrasing for Question Answering 0.67 0.67
2006 N06‑2038 A Comparison of Tagging Strategies for Statistical Information Extraction 0.88 0.88
2006 N06‑4001 InfoMagnets: Making Sense of Corpus Data 0.42 0.42
2006 P06‑1013 Ensemble Methods for Unsupervised WSD 0.67 0.67
2006 P06‑1018 Polarized Unification Grammars 0.87 0.87
2006 P06‑1052 An Improved Redundancy Elimination Algorithm for Underspecified Representations 0.87 0.56
2006 P06‑2001 Using Machine Learning Techniques to Build a Comma Checker for Basque 0.93 0.93
2006 P06‑2012 Unsupervised Relation Disambiguation Using Spectral Clustering 0.86 0.86
2006 P06‑2059 Automatic Construction of Polarity‑tagged Corpus from HTML Documents 0.71 0.62
2006 P06‑2110 Word Vectors and Two Kinds of Similarity 0.92 0.67
2006 P06‑3007 Investigations on Event‑Based Summarization 0.56 0.47
2006 P06‑4007 FERRET: Interactive Question‑Answering for Real‑World Environments 0.86 0.86
2006 P06‑4011 Computational Analysis of Move Structures in Academic Abstracts 0.77 0.73
2006 P06‑4014 Re‑Usable Tools for Precision Machine Translation 0.77 0.55

This page last edited on 22 March 2020.

*** ***