ACL RD-TEC 1.0 Summarization of H94-1025
Paper Title:
BUILDING JAPANESE-ENGLISH DICTIONARY BASED ON ONTOLOGY FOR MACHINE TRANSLATION
BUILDING JAPANESE-ENGLISH DICTIONARY BASED ON ONTOLOGY FOR MACHINE TRANSLATION
Authors: Akitoshi Okumura and Eduard Hovy
Primarily assigned technology terms:
- algorithm
- analyzer
- automatic alignment
- concept association
- database
- databases
- dictionary\/ontology alignment
- distance measurement
- equivalent-word match
- identification
- japanese morphological analysis
- japanese parsing
- japanese parsing \
- japanese-english translation
- knowledge-based machine translation
- linguistic processing
- linking
- machine translation
- machine translation system
- matching
- measuring
- morphological analysis
- morphological analyzer
- morphology
- mt system
- mt system building
- mt systems
- parser
- parsers
- parsing
- processing
- semantic distance measurement
- semantic processing
- string matching
- system building
- translation process
- translation system
- word identification
Other assigned terms:
- ambiguity
- anchor
- array
- bilingual dictionaries
- bilingual dictionary
- case
- concept
- concept taxonomy
- concepts
- constraint information
- contemporary english
- dictionaries
- dictionary
- dictionary entry
- domain model
- function words
- generation
- input text
- interlingua
- interlingua representation
- japanese word
- ldoce
- lexical database
- lexical database wordnet
- lexical entries
- lexical information
- lexical item
- lexical items
- lexicm
- lexicon
- linguistic
- linguistic resources
- meanings
- method
- morphological information
- nouns
- ontologies
- ontology
- part of speech
- part-of-speech
- parts of speech
- procedure
- process
- semantic
- semantic constraints
- semantic distance
- semantic information
- sentence
- sentences
- symbols
- synonyms
- target languages
- taxonomy
- terms
- text
- verb
- word
- word senses
- wordnet
- words
- wordsense
- world model