ACL RD-TEC 1.0 Summarization of W02-1603

Paper Title:
PLAESARN: MACHINE-AIDED TRANSLATION TOOL FOR ENGLISH-TO-THAI

Authors: Prachya Boonkwan and Asanee Kawtrakul

Other assigned terms:

  • abbreviation
  • ambiguity
  • approach
  • bilingual corpus
  • bilingual dictionary
  • case
  • comprehension
  • concept
  • corpora
  • dictionary
  • direct transfer
  • distribution
  • document
  • english sentence
  • fact
  • functional grammar
  • generation
  • grammar
  • grammatical structure
  • head noun
  • information sources
  • intention
  • interlingua
  • knowledge
  • knowledge base
  • language knowledge
  • lexical functional grammar
  • lexical transfer
  • lexicon
  • linguistic
  • linguistic knowledge
  • linguistic knowledge base
  • maps
  • meaning
  • method
  • methodology
  • morpheme
  • natural language
  • natural languages
  • noun phrase
  • nouns
  • parse
  • parse tree
  • parse-tree
  • passive voice
  • penn tree bank
  • phrasal verb
  • phrase
  • possible translation
  • precision
  • prepositional phrase
  • probabilities
  • probability
  • probability value
  • process
  • ptb
  • relation
  • root node
  • semantic
  • semantic representation
  • semantic transfer
  • sentence
  • sentence boundary
  • sentences
  • source language
  • source language sentence
  • statistic
  • structural ambiguity
  • structure of a sentence
  • subtree
  • subtrees
  • surface structure
  • syntactic structure
  • system evaluation
  • tag set
  • target language
  • target language sentence
  • term
  • transfer model
  • transfer rule
  • transfer rules
  • transformation
  • transformation rules
  • translation accuracy
  • translation knowledge
  • translation rule
  • translation rules
  • translations
  • tree
  • tree bank
  • tree structure
  • trees
  • user
  • user interaction
  • verb
  • word

Extracted Section Types:


This page last edited on 10 May 2017.

*** ***