ACL RD-TEC 1.0 Summarization of W02-1603
Paper Title:
PLAESARN: MACHINE-AIDED TRANSLATION TOOL FOR ENGLISH-TO-THAI
PLAESARN: MACHINE-AIDED TRANSLATION TOOL FOR ENGLISH-TO-THAI
Authors: Prachya Boonkwan and Asanee Kawtrakul
Primarily assigned technology terms:
- algorithm
- boundary identification
- charniak parser
- classifier
- classifier matching
- classifiers
- database
- disambiguation
- document translation
- identification
- knowledge acquisition
- language processing
- learner
- linguistic knowledge acquisition
- machine translation
- machine translation approach
- machine-aided translation
- matching
- matching algorithm
- mt systems
- natural language processing
- parser
- parsing
- phrase translation
- processing
- semantic analysis
- semantic disambiguation
- sentence generation
- sentence translation
- statistical disambiguation
- statistical machine translation
- statistical method
- structural transfer
- structure representation
- syntactic analysis
- translation process
- translation system
- tree modification
- tree modification process
- word aligner
Other assigned terms:
- abbreviation
- ambiguity
- approach
- bilingual corpus
- bilingual dictionary
- case
- comprehension
- concept
- corpora
- dictionary
- direct transfer
- distribution
- document
- english sentence
- fact
- functional grammar
- generation
- grammar
- grammatical structure
- head noun
- information sources
- intention
- interlingua
- knowledge
- knowledge base
- language knowledge
- lexical functional grammar
- lexical transfer
- lexicon
- linguistic
- linguistic knowledge
- linguistic knowledge base
- maps
- meaning
- method
- methodology
- morpheme
- natural language
- natural languages
- noun phrase
- nouns
- parse
- parse tree
- parse-tree
- passive voice
- penn tree bank
- phrasal verb
- phrase
- possible translation
- precision
- prepositional phrase
- probabilities
- probability
- probability value
- process
- ptb
- relation
- root node
- semantic
- semantic representation
- semantic transfer
- sentence
- sentence boundary
- sentences
- source language
- source language sentence
- statistic
- structural ambiguity
- structure of a sentence
- subtree
- subtrees
- surface structure
- syntactic structure
- system evaluation
- tag set
- target language
- target language sentence
- term
- transfer model
- transfer rule
- transfer rules
- transformation
- transformation rules
- translation accuracy
- translation knowledge
- translation rule
- translation rules
- translations
- tree
- tree bank
- tree structure
- trees
- user
- user interaction
- verb
- word