STATISTICAL MACHINE TRANSLATION: Related Papers in ACL Anthology
Back to Document Index
Back to Term Index
-
Concordance view (Keyword-In-Context) for the term statistical machine translation in the ACL ARC 2.0;
- Concordance view in the ACL ARC 1.0 (Sketch Engine Service).
STATISTICAL MACHINE TRANSLATION can be found in the following ACL ARC 1.0 documents (click to explore):
- (ACL ID: A94-1006) termight
- (ACL ID: C00-1055) toward a scoring function for quality-driven machine translation
- (ACL ID: C00-1064) structural feature selection for english-korean statistical machine translation
- (ACL ID: C00-2123) word re-ordering and dp-based search in statistical machine translation
- (ACL ID: C00-2162) improving smt quality with morpho-syntactic analysis
- (ACL ID: C00-2163) a comparison of alignment models for statistical machine translation
- (ACL ID: C00-2169) processing self corrections in a speech to speech system
- (ACL ID: C02-1016) determining recurrent sound correspondences by inducing translation models
- (ACL ID: C02-1050) bidirectional decoding for statistical machine translation
- (ACL ID: C04-1005) improving statistical word alignment with a rule-based machine translation system
- (ACL ID: C04-1006) improved word alignment using a symmetric lexicon model
- (ACL ID: C04-1015) example-based machine translation based on syntactic transfer with statistical models
- (ACL ID: C04-1030) reordering constraints for phrase-based statistical machine translation
- (ACL ID: C04-1031) word to word alignment strategies
- (ACL ID: C04-1032) symmetric word alignments for statistical machine translation
- (ACL ID: C04-1045) improving word alignment quality using morpho-syntactic information
- (ACL ID: C04-1047) using a mixture of n-best lists from multiple mt systems in rank-sum-based confidence measure for mt outputs
- (ACL ID: C04-1051) unsupervised construction of large paraphrase corpora
- (ACL ID: C04-1059) language model adaptation for statistical machine translation via structured query models
- (ACL ID: C04-1060) syntax-based alignment
- (ACL ID: C04-1072) orange
- (ACL ID: C04-1090) a path-based transfer model for machine translation
- (ACL ID: C04-1091) an algorithmic framework for solving the decoding problem in statistical machine translation
- (ACL ID: C04-1114) improving statistical machine translation in the medical domain using the unified medical language system
- (ACL ID: C04-1137) identification of confusable drug names
- (ACL ID: C04-1159) dependency structure analysis and sentence boundary detection in spontaneous japanese
- (ACL ID: C04-1168) a unified approach in speech-to-speech translation
- (ACL ID: C94-2175) bilingual text, matching using bilingual dictionary and statistics
- (ACL ID: C96-1037) aligning more words with high precision for small bilingual corpora
- (ACL ID: E06-1004) computational complexity of statistical machine translation
- (ACL ID: E06-1005) computing consensus translation for multiple machine translation systems using enhanced hypothesis alignment
- (ACL ID: E06-1032) re-evaluation the role of bleu in machine translation research
- (ACL ID: E06-1048) unifying synchronous tree adjoining grammars and tree transducers via bimorphisms
- (ACL ID: E06-2002) a web-based demonstrator of a multi-lingual phrase-based translation system
- (ACL ID: E99-1010) an efficient method for determining bilingual word classes
- (ACL ID: H01-1062) the rwth system for statistical translation of spoken dialogues
- (ACL ID: H05-1021) local phrase reordering models for statistical machine translation
- (ACL ID: H05-1022) hmm word and phrase alignment for statistical machine translation
- (ACL ID: H05-1026) training neural network language models on very large corpora
- (ACL ID: H05-1049) robust textual inference via graph matching
- (ACL ID: H05-1057) matching inconsistently spelled names in automatic speech recognizer output for information retrieval
- (ACL ID: H05-1061) mining key phrase translations from web corpora
- (ACL ID: H05-1065) disambiguation of morphological structure using a pcfg
- (ACL ID: H05-1095) translating with non-contiguous phrases
- (ACL ID: H05-1096) word-level confidence estimation for machine translation using phrase-based translation models
- (ACL ID: H05-2007) pattern visualization for machine translation output
- (ACL ID: H91-1023) session 3
- (ACL ID: H94-1100) candide
- (ACL ID: I05-2012) automatic extraction of english-korean translations for constituents of technical terms
- (ACL ID: I05-2014) bleu in characters
- (ACL ID: I05-2021) evaluating the word sense disambiguation performance of statistical machine translation
- (ACL ID: I05-5009) evaluating contextual dependency of paraphrases using a latent variable model
- (ACL ID: J00-2004) models of translational equivalence among words
- (ACL ID: J02-3001) automatic labeling of semantic roles
- (ACL ID: J03-1002) a systematic comparison of various statistical alignment models
- (ACL ID: J03-1005) word reordering and a dynamic programming beam search algorithm for statistical machine translation
- (ACL ID: J04-2003) statistical machine translation with scarce resources using morpho-syntactic information
- (ACL ID: J04-4002) the alignment template approach to statistical machine translation
- (ACL ID: J05-4003) improving machine translation performance by exploiting non-parallel corpora
- (ACL ID: J05-4004) induction of word and phrase alignments for automatic document summarization
- (ACL ID: J90-2002) a statistical approach to machine translation
- (ACL ID: J93-2003) the mathematics of statistical machine translation
- (ACL ID: J94-4003) word sense disambiguation using a second language monolingual corpus
- (ACL ID: J97-2004) a class-based approach to word alignment
- (ACL ID: J99-4005) squibs and discussions
- (ACL ID: N01-1015) re-engineering letter-to-sound rules
- (ACL ID: N03-1010) greedy decoding for statistical machine translation in almost linear time
- (ACL ID: N03-1018) a generative probabilistic ocr model for nlp applications
- (ACL ID: N03-1019) a weighted finite state transducer implementation of the alignment template model for statistical machine translation
- (ACL ID: N03-2006) adaptation using out-of-domain corpus within ebmt
- (ACL ID: N03-2016) cognates can improve statistical translation models
- (ACL ID: N03-2026) desparately seeking cebuano
- (ACL ID: N03-2036) a phrase-based unigram model for statistical machine translation
- (ACL ID: N04-1008) automatic question answering
- (ACL ID: N04-1021) a smorgasbord of features for statistical machine translation
- (ACL ID: N04-1022) minimum bayes-risk decoding for statistical machine translation
- (ACL ID: N04-1023) discriminative reranking for machine translation
- (ACL ID: N04-1033) improvements in phrase-based statistical machine translation
- (ACL ID: N04-2003) maximum entropy modeling in sparse semantic tagging
- (ACL ID: N04-4003) example-based rescoring of statistical machine translation output
- (ACL ID: N04-4015) morphological analysis for statistical machine translation
- (ACL ID: N04-4026) a unigram orientation model for statistical machine translation
- (ACL ID: N06-1002) do we need phrases? challenging the conventional wisdom in statistical machine translation
- (ACL ID: N06-1003) improved statistical machine translation using paraphrases
- (ACL ID: N06-1004) segment choice models
- (ACL ID: N06-1013) a maximum entropy approach to combining word alignments
- (ACL ID: N06-1031) relabeling syntax trees to improve syntax-based machine translation quality
- (ACL ID: N06-1032) grammatical machine translation
- (ACL ID: N06-1033) synchronous binarization for machine translation
- (ACL ID: N06-1056) learning for semantic parsing with statistical machine translation
- (ACL ID: N06-2013) arabic preprocessing schemes for statistical machine translation
- (ACL ID: N06-2051) bridging the inflection morphology gap for arabic statistical machine translation
- (ACL ID: N06-4004) mttk
- (ACL ID: P00-1041) headline generation based on statistical translation
- (ACL ID: P00-1067) pens
- (ACL ID: P01-1027) refined lexicon models for statistical machine translation using a maximum entropy approach
- (ACL ID: P01-1030) fast decoding and optimal decoding for machine translation
- (ACL ID: P01-1050) towards a unified approach to memory- and statistical-based machine translation
- (ACL ID: P02-1038) discriminative training and maximum entropy models for statistical machine translation
- (ACL ID: P02-1039) a decoder for syntax-based statistical mt
- (ACL ID: P02-1051) translating named entities using monolingual and bilingual resources
- (ACL ID: P03-1003) a noisy-channel approach to question answering
- (ACL ID: P03-1012) a probability model to improve word alignment
- (ACL ID: P03-1019) a comparative study on reordering constraints in statistical machine translation
- (ACL ID: P03-1021) minimum error rate training in statistical machine translation
- (ACL ID: P03-1039) chunk-based statistical translation
- (ACL ID: P03-1040) feature-rich statistical translation of noun phrases
- (ACL ID: P03-1050) unsupervised learning of arabic stemming using a parallel corpus
- (ACL ID: P03-1051) language model based arabic word segmentation
- (ACL ID: P03-2017) towards interactive text understanding
- (ACL ID: P03-2041) learning non-isomorphic tree mappings for machine translation
- (ACL ID: P04-1023) statistical machine translation with word- and sentence-aligned parallel corpora
- (ACL ID: P04-1060) experiments in parallel-text based grammar induction
- (ACL ID: P04-1063) multi-engine machine translation with voted language model
- (ACL ID: P04-1065) fsa
- (ACL ID: P04-1083) statistical machine translation by parsing
- (ACL ID: P04-2012) a framework for unsupervised natural language morphology induction
- (ACL ID: P04-3001) transtype2 - an innovative computer-assisted translation system
- (ACL ID: P04-3002) improving domain-specific word alignment for computer assisted translation
- (ACL ID: P04-3005) customizing parallel corpora at the document level
- (ACL ID: P04-3007) exploiting aggregate properties of bilingual dictionaries for distinguishing senses of english words and inducing english sense clusters
- (ACL ID: P04-3032) dyna
- (ACL ID: P05-1032) scaling phrase-based statistical machine translation to larger corpora and longer phrases
- (ACL ID: P05-1033) a hierarchical phrase-based model for statistical machine translation
- (ACL ID: P05-1034) dependency treelet translation
- (ACL ID: P05-1048) word sense disambiguation vs. statistical machine translation
- (ACL ID: P05-1057) log-linear models for word alignment
- (ACL ID: P05-1058) alignment model adaptation for domain-specific word alignment
- (ACL ID: P05-1066) clause restructuring for statistical machine translation
- (ACL ID: P05-1068) context-dependent smt model using bilingual verb-noun collocation
- (ACL ID: P05-1069) a localized prediction model for statistical machine translation
- (ACL ID: P05-1074) paraphrasing with bilingual parallel corpora
- (ACL ID: P05-2012) phrase linguistic classification and generalization for improving statistical machine translation
- (ACL ID: P05-2016) dependency-based statistical machine translation
- (ACL ID: P05-3025) interactively exploring a machine translation model
- (ACL ID: P06-1001) combination of arabic preprocessing schemes for statistical machine translation
- (ACL ID: P06-1002) going beyond aer
- (ACL ID: P06-1009) discriminative word alignment with conditional random fields
- (ACL ID: P06-1011) extracting parallel sub-sentential fragments from non-parallel corpora
- (ACL ID: P06-1028) training conditional random fields with multivariate evaluation measures
- (ACL ID: P06-1032) correcting esl errors using phrasal smt techniques
- (ACL ID: P06-1041) hybrid parsing
- (ACL ID: P06-1065) improved discriminative bilingual word alignment
- (ACL ID: P06-1066) maximum entropy based phrase reordering model for statistical machine translation
- (ACL ID: P06-1067) distortion models for statistical machine translation
- (ACL ID: P06-1077) tree-to-string alignment template for statistical machine translation
- (ACL ID: P06-1090) a clustered global phrase reordering model for statistical machine translation
- (ACL ID: P06-1097) semi-supervised training for statistical word alignment
- (ACL ID: P06-1098) left-to-right target generation for hierarchical phrase-based translation
- (ACL ID: P06-1123) empirical lower bounds on the complexity of translational equivalence
- (ACL ID: P06-1129) exploring distributional similarity based models for query spelling correction
- (ACL ID: P06-1139) stochastic language generation using widl-expressions and its application in machine translation and summarization
- (ACL ID: P06-1142) learning transliteration lexicons from the web
- (ACL ID: P06-1146) optimal constituent alignment with edge covers for semantic projection
- (ACL ID: P06-2003) mt evaluation
- (ACL ID: P06-2005) a phrase-based statistical model for sms text normalization
- (ACL ID: P06-2025) a modified joint source-channel model for transliteration
- (ACL ID: P06-2037) low-cost enrichment of spanish wordnet with automatically translated glosses
- (ACL ID: P06-2061) integration of speech to computer-assisted translation using finite-state automata
- (ACL ID: P06-2073) segmented and unsegmented dialogue-act annotation with statistical dialogue models
- (ACL ID: P06-2093) continuous space language models for statistical machine translation
- (ACL ID: P06-2095) using comparable corpora to solve problems difficult for human translators
- (ACL ID: P06-2107) statistical phrase-based models for interactive computer-assisted translation
- (ACL ID: P06-2111) finding synonyms using automatic word alignment and measures of distributional similarity
- (ACL ID: P06-2112) word alignment for languages with scarce resources using bilingual corpora of other language pairs
- (ACL ID: P06-2117) boosting statistical word alignment using labeled and unlabeled data
- (ACL ID: P06-2122) inducing word alignments with bilexical synchronous trees
- (ACL ID: P06-2124) bitam
- (ACL ID: P96-1009) a robust system for natural spoken dialogue
- (ACL ID: P96-1021) a polynomial-time algorithm for statistical machine translation
- (ACL ID: P97-1037) a dp-based search using monotone alignments in statistical translation
- (ACL ID: P97-1047) decoding algorithm in statistical machine translation
- (ACL ID: P98-1037) a concept-based adaptive approach to word sense disambiguation
- (ACL ID: P98-1119) automatic acquisition of language model based on head-dependent relation between words
- (ACL ID: P98-2134) bitext correspondences through rich mark-up
- (ACL ID: P98-2158) a dp based search algorithm for statistical machine translation
- (ACL ID: P98-2221) modeling with structures in statistical machine translation
- (ACL ID: P98-2230) machine translation with a stochastic grammatical channel
- (ACL ID: P99-1027) should we translate the documents or the queries in cross-language information retrieval?
- (ACL ID: W00-0508) stochastic finite-state models for spoken language machine translation
- (ACL ID: W00-0801) an unsupervised method for multilingual word sense tagging using parallel corpora
- (ACL ID: W00-1314) word alignment of english-chinese bilingual corpus based on chucks
- (ACL ID: W01-0719) combining linguistic and machine learning techniques for email summarization
- (ACL ID: W01-1407) toward hierarchical models for statistical machine translation of inflected languages
- (ACL ID: W01-1408) an efficient a* search algorithm for statistical machine translation
- (ACL ID: W01-1409) building a statistical machine translation system from scratch
- (ACL ID: W01-1413) using the web as a bilingual dictionary
- (ACL ID: W02-1012) extentions to hmm-based statistical word alignment models
- (ACL ID: W02-1018) a phrase-based,joint probability model for statistical machine translation
- (ACL ID: W02-1019) minimum bayes-risk word alignments of bilingual texts
- (ACL ID: W02-1039) phrasal cohesion and statistical machine translation
- (ACL ID: W02-1400) coling-02
- (ACL ID: W02-1405) improving a general-purpose statistical translation engine by terminological lexicons
- (ACL ID: W02-1603) plaesarn
- (ACL ID: W03-0301) an evaluation exercise for word alignment
- (ACL ID: W03-0303) word alignment based on bilingual bracketing
- (ACL ID: W03-0304) statistical translation alignment with compositionality constraints
- (ACL ID: W03-0309) the duluth word alignment system
- (ACL ID: W03-0310) bootstrapping parallel corpora
- (ACL ID: W03-0314) learning sequence-to-sequence correspondences from parallel corpora via sequential pattern mining
- (ACL ID: W03-0315) efficient optimization for bilingual sentence alignment based on linear regression
- (ACL ID: W03-0413) confidence estimation for translation prediction
- (ACL ID: W03-0501) hedge trimmer
- (ACL ID: W03-0608) why can't josã© read? the problem of learning semantic associations in a robot environment
- (ACL ID: W03-0810) accelerating corporate research in the development, application, and deployment of human language technologies
- (ACL ID: W03-1001) a projection extension algorithm for statistical machine translation
- (ACL ID: W03-1002) statistical machine translation using coercive two-level syntactic transduction
- (ACL ID: W03-1003) cross-lingual lexical triggers in statistical language modeling
- (ACL ID: W03-1021) training connectionist models for the structured language model
- (ACL ID: W03-1508) transliteration of proper names in cross-lingual information retrieval
- (ACL ID: W03-1812) an empirical model of multiword expression decomposability
- (ACL ID: W04-0107) unsupervised induction of natural language morphology inflection classes
- (ACL ID: W04-0821) the university of maryland senseval-3 system descriptions
- (ACL ID: W04-1010) template-filtered headline summarization
- (ACL ID: W04-1118) do we need chinese word segmentation for statistical machine translation?
- (ACL ID: W04-1617) language weaver arabic->english mt
- (ACL ID: W04-2708) prague czech-english dependency treebank
- (ACL ID: W04-3009) using higher-level linguistic knowledge for speech recognition error correction in a spoken q/a dialog
- (ACL ID: W04-3219) monolingual machine translation for paraphrase generation
- (ACL ID: W04-3227) phrase pair rescoring with term weighting for statistical machine translatio
- (ACL ID: W04-3228) dependencies vs. constituents for tree-based alignment
- (ACL ID: W04-3242) random forests in language modelin
- (ACL ID: W04-3250) statistical significance tests for machine translation evaluation
- (ACL ID: W04-3255) efficient decoding for statistical machine translation with a fully expanded wfst model
- (ACL ID: W05-0606) computing word similarity and identifying cognates with pair hidden markov models
- (ACL ID: W05-0712) an integrated approach for arabic-english named entity translation
- (ACL ID: W05-0801) association-based bilingual word alignment
- (ACL ID: W05-0804) bilingual word spectral clustering for statistical machine translation
- (ACL ID: W05-0806) augmenting a small parallel text with morpho-syntactic language
- (ACL ID: W05-0821) improved language modeling for statistical machine translation
- (ACL ID: W05-0822) portage
- (ACL ID: W05-0823) statistical machine translation of euparl data by using bilingual n-grams
- (ACL ID: W05-0824) rali
- (ACL ID: W05-0826) combining linguistic data views for phrase-based smt
- (ACL ID: W05-0827) improving phrase-based statistical translation by modifying phrase extraction and including several features
- (ACL ID: W05-0829) competitive grouping in integrated phrase segmentation and alignment model
- (ACL ID: W05-0830) deploying part-of-speech patterns to enhance statistical phrase-based machine translation resources
- (ACL ID: W05-0831) novel reordering approaches in phrase-based statistical machine translation
- (ACL ID: W05-0833) hybrid example-based smt
- (ACL ID: W05-0834) word graphs for statistical machine translation
- (ACL ID: W05-0836) training and evaluating error minimization decision rules for statistical machine translation
- (ACL ID: W05-0908) on some pitfalls in automatic evaluation and significance testing for mt
- (ACL ID: W05-1204) training data modification for smt considering groups of synonymous sentences
- (ACL ID: W05-1205) recognizing paraphrases and textual entailment using inversion transduction grammars
- (ACL ID: W05-1504) parsing with soft and hard constraints on dependency length
- (ACL ID: W06-0605) frontiers in linguistic annotation for lower-density languages
- (ACL ID: W06-0804) how to find better index terms through citations
- (ACL ID: W06-1205) detecting complex predicates in hindi using pos projection across parallel corpora
- (ACL ID: W06-1606) spmt
- (ACL ID: W06-1607) phrasetable smoothing for statistical machine translation
- (ACL ID: W06-1608) the impact of parse quality on syntactically-informed statistical machine translation
- (ACL ID: W06-1609) statistical machine reordering
- (ACL ID: W06-1610) re-evaluating machine translation results with paraphrase support
- (ACL ID: W06-1626) distributed language modeling for $n$-best list re-ranking
- (ACL ID: W06-1628) a discriminative model for tree-to-tree translation
- (ACL ID: W06-1638) better informed training of latent syntactic features
- (ACL ID: W06-2003) induction of cross-language affix and letter sequence correspondence
- (ACL ID: W06-2402) grouping multi-word expressions according to part-of-speech in statistical machine translation
- (ACL ID: W06-2405) identifying idiomatic expressions using automatic word-alignment
- (ACL ID: W06-2601) maximum entropy tagging with binary and real-valued features
- (ACL ID: W06-2606) reranking translation hypotheses using structural properties
- (ACL ID: W06-3101) morpho-syntactic information for automatic error analysis of statistical machine translation output
- (ACL ID: W06-3102) initial explorations in english to turkish statistical machine translation
- (ACL ID: W06-3103) morpho-syntactic arabic preprocessing for arabic to english statistical machine translation
- (ACL ID: W06-3107) searching for alignments in smt. a novel approach based on an estimation of distribution algorithm
- (ACL ID: W06-3108) discriminative reordering models for statistical machine translation
- (ACL ID: W06-3109) generalized stack decoding algorithms for statistical machine translation
- (ACL ID: W06-3110) n-gram posterior probabilities for statistical machine translation
- (ACL ID: W06-3111) partitioning parallel documents using binary segmentation
- (ACL ID: W06-3112) contextual bitext-derived paraphrases in automatic mt evaluation
- (ACL ID: W06-3113) how many bits are needed to store probabilities for phrase-based translation?
- (ACL ID: W06-3115) ntt system description for the wmt2006 shared task
- (ACL ID: W06-3117) stochastic inversion transduction grammars for obtaining word phrases for phrase-based statistical machine translation
- (ACL ID: W06-3118) portage
- (ACL ID: W06-3119) syntax augmented machine translation via chart parsing
- (ACL ID: W06-3120) talp phrase-based statistical translation system for european language pairs
- (ACL ID: W06-3122) language models and reranking for machine translation
- (ACL ID: W06-3123) constraining the phrase-based, joint probability statistical translation model
- (ACL ID: W06-3125) n-gram-based smt system enhanced with reordering patterns
- (ACL ID: W06-3602) efficient dynamic programming search algorithms for phrase-based smt
- (ACL ID: W06-3711) ibm mastor system
- (ACL ID: W93-0301) robust bilingual word alignment for machine aided translation
- (ACL ID: W97-0405) a formal basis for spoken language translation by analogy
- (ACL ID: W99-0604) improved alignment models for statistical machine translation
* See also a list of some of the related terms to statistical machine translation.
Back to Description Index