ACL RD-TEC 1.0 Summarization of P06-1142

Paper Title:
LEARNING TRANSLITERATION LEXICONS FROM THE WEB

Authors: Jin-Shea Kuo and Haizhou Li and Ying-Kuei Yang

Other assigned terms:

  • acronym
  • annotation
  • annotation effort
  • approach
  • bigram
  • bilingual lexicon
  • bilingual lexicons
  • bitext
  • case
  • characters
  • chinese characters
  • chinese word
  • co-occurrence
  • co-occurrence statistics
  • community
  • comparable bitext
  • comparable corpora
  • comparable corpus
  • comparative study
  • conditional independence
  • conditional probabilities
  • confidence score
  • confidence scores
  • confusion matrix
  • confusion probability
  • corpora
  • correlation
  • estimation
  • events
  • f-measure
  • fact
  • foreign word
  • generative model
  • generative models
  • gold standard
  • grapheme
  • hypothesis
  • hypothesis test
  • information source
  • interpretation
  • knowledge
  • labeling
  • language model
  • learning strategy
  • lexicon
  • likelihood
  • likelihood probability
  • linear combination
  • mapping
  • mapping rules
  • meanings
  • measures
  • method
  • n-gram
  • names
  • nlp tasks
  • noisy channel
  • nouns
  • orthography
  • phoneme
  • phoneme sequence
  • phonemes
  • phonemic representation
  • phonetic similarity
  • phonetic similarity model
  • phrase
  • posterior
  • posterior probability
  • precision
  • probabilistic model
  • probabilities
  • probability
  • procedure
  • process
  • pronunciation
  • proper names
  • queries
  • query
  • seed
  • semantic
  • sentence
  • sentences
  • similarity model
  • source language
  • source-channel model
  • statistics
  • syllables
  • technique
  • terms
  • text
  • training
  • training data
  • training set
  • transformation
  • translation model
  • translation pairs
  • translation problem
  • transliteration lexicon
  • transliteration model
  • web pages
  • word
  • word frequencies
  • words

Extracted Section Types:


This page last edited on 10 May 2017.

*** ***