PHRASE ALIGNMENT: Related Papers in ACL Anthology
Back to Document Index
Back to Term Index
-
Concordance view (Keyword-In-Context) for the term phrase alignment in the ACL ARC 2.0;
- Concordance view in the ACL ARC 1.0 (Sketch Engine Service).
PHRASE ALIGNMENT can be found in the following ACL ARC 1.0 documents (click to explore):
- (ACL ID: C04-1047) using a mixture of n-best lists from multiple mt systems in rank-sum-based confidence measure for mt outputs
- (ACL ID: C04-1059) language model adaptation for statistical machine translation via structured query models
- (ACL ID: C96-1040) bilingual knowledge acquisition from korean-english parallel corpus using alignment
- (ACL ID: H05-1022) hmm word and phrase alignment for statistical machine translation
- (ACL ID: I05-2015) building an annotated japanese-chinese parallel corpus �c a part of nict multilingual corpora
- (ACL ID: J04-4002) the alignment template approach to statistical machine translation
- (ACL ID: J05-4004) induction of word and phrase alignments for automatic document summarization
- (ACL ID: N03-1019) a weighted finite state transducer implementation of the alignment template model for statistical machine translation
- (ACL ID: N03-2013) automatic expansion of equivalent sentence set based on syntactic substitution
- (ACL ID: N04-1021) a smorgasbord of features for statistical machine translation
- (ACL ID: N04-1033) improvements in phrase-based statistical machine translation
- (ACL ID: N06-1001) capitalizing machine translation
- (ACL ID: N06-1004) segment choice models
- (ACL ID: N06-4004) mttk
- (ACL ID: P03-1039) chunk-based statistical translation
- (ACL ID: P03-1057) feedback cleaning of machine translation rules using automatic evaluation
- (ACL ID: P05-1032) scaling phrase-based statistical machine translation to larger corpora and longer phrases
- (ACL ID: P05-2022) using bilingual dependencies to align words in english/french parallel corpora
- (ACL ID: P06-1090) a clustered global phrase reordering model for statistical machine translation
- (ACL ID: P06-2005) a phrase-based statistical model for sms text normalization
- (ACL ID: P98-1004) a simple hybrid aligner for generating lexical correspondences in parallel texts
- (ACL ID: P98-1042) an experiment in hybrid dictionary and statistical sentence alignment
- (ACL ID: P98-2221) modeling with structures in statistical machine translation
- (ACL ID: W02-1604) english-japanese example-based machine translation using abstract linguistic representations
- (ACL ID: W03-0303) word alignment based on bilingual bracketing
- (ACL ID: W03-0307) phrase-based evaluation of word-to-word alignments
- (ACL ID: W03-0312) word selection for ebmt based on monolingual similarity and translation confidence
- (ACL ID: W04-1910) mining linguistically interpreted texts
- (ACL ID: W04-2207) identifying correspondences between words
- (ACL ID: W04-3227) phrase pair rescoring with term weighting for statistical machine translatio
- (ACL ID: W05-0829) competitive grouping in integrated phrase segmentation and alignment model
- (ACL ID: W06-2717) xml-based phrase alignment in parallel treebanks
- (ACL ID: W06-3112) contextual bitext-derived paraphrases in automatic mt evaluation
- (ACL ID: W06-3115) ntt system description for the wmt2006 shared task
- (ACL ID: W06-3602) efficient dynamic programming search algorithms for phrase-based smt
* See also a list of some of the related terms to phrase alignment.
Back to Description Index