SMT SYSTEM: Related Papers in ACL Anthology
Back to Document Index
Back to Term Index
-
Concordance view (Keyword-In-Context) for the term smt system in the ACL ARC 2.0;
- Concordance view in the ACL ARC 1.0 (Sketch Engine Service).
SMT SYSTEM can be found in the following ACL ARC 1.0 documents (click to explore):
- (ACL ID: C04-1059) language model adaptation for statistical machine translation via structured query models
- (ACL ID: C04-1072) orange
- (ACL ID: E06-1006) phrase-based backoff models for machine translation of highly inflected languages
- (ACL ID: E06-1032) re-evaluation the role of bleu in machine translation research
- (ACL ID: E06-2002) a web-based demonstrator of a multi-lingual phrase-based translation system
- (ACL ID: H05-1022) hmm word and phrase alignment for statistical machine translation
- (ACL ID: H05-1096) word-level confidence estimation for machine translation using phrase-based translation models
- (ACL ID: I05-2021) evaluating the word sense disambiguation performance of statistical machine translation
- (ACL ID: I05-5001) support vector machines for paraphrase identification and corpus construction
- (ACL ID: J05-4003) improving machine translation performance by exploiting non-parallel corpora
- (ACL ID: N06-1001) capitalizing machine translation
- (ACL ID: N06-1002) do we need phrases? challenging the conventional wisdom in statistical machine translation
- (ACL ID: N06-1003) improved statistical machine translation using paraphrases
- (ACL ID: N06-1032) grammatical machine translation
- (ACL ID: N06-2013) arabic preprocessing schemes for statistical machine translation
- (ACL ID: P01-1050) towards a unified approach to memory- and statistical-based machine translation
- (ACL ID: P05-1034) dependency treelet translation
- (ACL ID: P05-1048) word sense disambiguation vs. statistical machine translation
- (ACL ID: P05-1066) clause restructuring for statistical machine translation
- (ACL ID: P05-1068) context-dependent smt model using bilingual verb-noun collocation
- (ACL ID: P05-2012) phrase linguistic classification and generalization for improving statistical machine translation
- (ACL ID: P06-1001) combination of arabic preprocessing schemes for statistical machine translation
- (ACL ID: P06-1011) extracting parallel sub-sentential fragments from non-parallel corpora
- (ACL ID: P06-1032) correcting esl errors using phrasal smt techniques
- (ACL ID: P06-1097) semi-supervised training for statistical word alignment
- (ACL ID: P06-1122) modelling lexical redundancy for machine translation
- (ACL ID: P06-2037) low-cost enrichment of spanish wordnet with automatically translated glosses
- (ACL ID: W02-1039) phrasal cohesion and statistical machine translation
- (ACL ID: W03-0303) word alignment based on bilingual bracketing
- (ACL ID: W03-0315) efficient optimization for bilingual sentence alignment based on linear regression
- (ACL ID: W03-1002) statistical machine translation using coercive two-level syntactic transduction
- (ACL ID: W05-0804) bilingual word spectral clustering for statistical machine translation
- (ACL ID: W05-0821) improved language modeling for statistical machine translation
- (ACL ID: W05-0828) first steps towards multi-engine machine translation
- (ACL ID: W05-0833) hybrid example-based smt
- (ACL ID: W05-0908) on some pitfalls in automatic evaluation and significance testing for mt
- (ACL ID: W05-1204) training data modification for smt considering groups of synonymous sentences
- (ACL ID: W06-1607) phrasetable smoothing for statistical machine translation
- (ACL ID: W06-1608) the impact of parse quality on syntactically-informed statistical machine translation
- (ACL ID: W06-1609) statistical machine reordering
- (ACL ID: W06-1626) distributed language modeling for $n$-best list re-ranking
- (ACL ID: W06-2402) grouping multi-word expressions according to part-of-speech in statistical machine translation
- (ACL ID: W06-2606) reranking translation hypotheses using structural properties
- (ACL ID: W06-3102) initial explorations in english to turkish statistical machine translation
- (ACL ID: W06-3103) morpho-syntactic arabic preprocessing for arabic to english statistical machine translation
- (ACL ID: W06-3113) how many bits are needed to store probabilities for phrase-based translation?
- (ACL ID: W06-3121) phramer - an open source statistical phrase-based translator
- (ACL ID: W06-3124) microsoft research treelet translation system
- (ACL ID: W06-3125) n-gram-based smt system enhanced with reordering patterns
- (ACL ID: W06-3708) s-minds 2-way speech-to-speech translation system
* See also a list of some of the related terms to smt system.
Back to Description Index