PHRASE EXTRACTION: Related Papers in ACL Anthology
Back to Document Index
Back to Term Index
-
Concordance view (Keyword-In-Context) for the term phrase extraction in the ACL ARC 2.0;
- Concordance view in the ACL ARC 1.0 (Sketch Engine Service).
PHRASE EXTRACTION can be found in the following ACL ARC 1.0 documents (click to explore):
- (ACL ID: A97-1044) building effective queries in natural language information retrieval
- (ACL ID: A97-1046) fast statistical parsing of noun phrases for document indexing
- (ACL ID: C00-1084) automatic semantic sequence extraction from unrestricted non-tagged texts
- (ACL ID: C02-1027) shallow language processing architecture for bulgarian
- (ACL ID: C02-1137) a new probabilistic model for title generation
- (ACL ID: C04-1030) reordering constraints for phrase-based statistical machine translation
- (ACL ID: C04-1128) detection of question-answer pairs in email conversations
- (ACL ID: C94-1009) building an mt dictionary from parallel texts based on linguistic and statistical information
- (ACL ID: C94-1100) building a lexical domain map from text corpora
- (ACL ID: E06-1006) phrase-based backoff models for machine translation of highly inflected languages
- (ACL ID: E06-2002) a web-based demonstrator of a multi-lingual phrase-based translation system
- (ACL ID: H05-1012) a maximum entropy word aligner for arabic-english machine translation
- (ACL ID: H05-1043) extracting product features and opinions from reviews
- (ACL ID: H05-1061) mining key phrase translations from web corpora
- (ACL ID: H05-2017) opine
- (ACL ID: H92-1042) inferencing in information retrieval
- (ACL ID: H94-1042) integrated techniques for phrase extraction from speech
- (ACL ID: H94-1072) document representation in natural language text retrieval
- (ACL ID: J01-4004) a machine learning approach to coreference resolution of noun phrases
- (ACL ID: M91-1019) unl/usl
- (ACL ID: M91-1034) description of the unl/usl system usedfor muc-3
- (ACL ID: N03-1017) statistical phrase-based translation
- (ACL ID: N03-2013) automatic expansion of equivalent sentence set based on syntactic substitution
- (ACL ID: N03-3009) spoken and written news story segmentation using lexical chains
- (ACL ID: N04-1033) improvements in phrase-based statistical machine translation
- (ACL ID: N04-2007) a preliminary look into the use of named entity information for bioscience text tokenization
- (ACL ID: N04-4027) summarizing email threads
- (ACL ID: N06-1057) paraeval
- (ACL ID: N06-2051) bridging the inflection morphology gap for arabic statistical machine translation
- (ACL ID: P00-1070) importance of pronominal anaphora resolution in question answering systems
- (ACL ID: P03-1041) effective phrase translation extraction from alignment models
- (ACL ID: P05-1032) scaling phrase-based statistical machine translation to larger corpora and longer phrases
- (ACL ID: P05-1034) dependency treelet translation
- (ACL ID: P06-1002) going beyond aer
- (ACL ID: P06-1066) maximum entropy based phrase reordering model for statistical machine translation
- (ACL ID: P06-1081) concept unification of terms in different languages for ir
- (ACL ID: P06-1090) a clustered global phrase reordering model for statistical machine translation
- (ACL ID: P06-1096) an end-to-end discriminative approach to machine translation
- (ACL ID: P06-2016) techniques to incorporate the benefits of a hierarchy in a modified hidden markov model
- (ACL ID: P06-2037) low-cost enrichment of spanish wordnet with automatically translated glosses
- (ACL ID: P06-2070) stochastic iterative alignment for machine translation evaluation
- (ACL ID: P06-2101) minimum risk annealing for training log-linear models
- (ACL ID: P96-1003) noun phrase analysis in large unrestricted text for information retrieval
- (ACL ID: P97-1059) finite state transducers approximating hidden markov models
- (ACL ID: P98-2205) summarization-based query expansion in information retrieval
- (ACL ID: W01-0719) combining linguistic and machine learning techniques for email summarization
- (ACL ID: W01-1011) gist-it
- (ACL ID: W02-1041) information extraction from voicemail transcripts
- (ACL ID: W03-1314) exploring adjectival modification in biomedical discourse across two genres
- (ACL ID: W04-3227) phrase pair rescoring with term weighting for statistical machine translatio
- (ACL ID: W05-0712) an integrated approach for arabic-english named entity translation
- (ACL ID: W05-0804) bilingual word spectral clustering for statistical machine translation
- (ACL ID: W05-0825) a generalized alignment-free phrase extraction
- (ACL ID: W05-0826) combining linguistic data views for phrase-based smt
- (ACL ID: W05-0827) improving phrase-based statistical translation by modifying phrase extraction and including several features
- (ACL ID: W06-0803) extracting key phrases to disambiguate personal name queries in web search
- (ACL ID: W06-1610) re-evaluating machine translation results with paraphrase support
- (ACL ID: W06-3111) partitioning parallel documents using binary segmentation
- (ACL ID: W06-3112) contextual bitext-derived paraphrases in automatic mt evaluation
- (ACL ID: W06-3115) ntt system description for the wmt2006 shared task
- (ACL ID: W06-3119) syntax augmented machine translation via chart parsing
- (ACL ID: W06-3120) talp phrase-based statistical translation system for european language pairs
- (ACL ID: W06-3123) constraining the phrase-based, joint probability statistical translation model
- (ACL ID: W06-3126) the ldv-combo system for smt
- (ACL ID: W93-0302) robust text processing in automated information retrieval
- (ACL ID: W93-0306) nptool, a detector of english noun phrases
- (ACL ID: W97-0115) statistical acquisition of terminology dictionary
- (ACL ID: W97-0314) inducing terminology for lexical acquisition
- (ACL ID: W98-1205) look-back and look-ahead in the conversion of hidden markov models into finite state transducers
- (ACL ID: X96-1024) the temple translator's workstation project
- (ACL ID: X98-1020) enhancing detection through linguistic indexing and topic expansion
* See also a list of some of the related terms to phrase extraction.
Back to Description Index