ACL RD-TEC 1.0 Summarization of X96-1024
Paper Title:
THE TEMPLE TRANSLATOR'S WORKSTATION PROJECT
THE TEMPLE TRANSLATOR'S WORKSTATION PROJECT
Authors: Michelle Vanni and Remi Zajac
Primarily assigned technology terms:
- automatic translation
- browser
- concordance tool
- database
- document management
- document manager
- encoding
- information processing
- language processing
- machine translation
- machine-translation
- machine-translation system
- matching
- morphological analysis
- morphological analyzers
- morphological generator
- mt systems
- multilingual machine translation
- natural language processing
- nlp
- phrase extraction
- processing
- taggers
- tagging
- translator
- translators
- user interface
- word-by-word translation
Other assigned terms:
- approach
- bilingual dictionaries
- bilingual glossary
- co-occurrence
- concordance
- corpora
- data structure
- dictionaries
- dictionary
- document
- glossary
- inflected form
- language pair
- lexical database
- lexical resources
- linguistic
- linguistic information
- linguistic representation
- linguistic resources
- mapping
- methodology
- morphological features
- morphological information
- multilingual document
- multilingual text
- multilingual text library
- natural language
- nlp component
- norm
- parse
- part-of-speech
- penman
- phrase
- process
- russian
- statistics
- tagged corpora
- text
- translations
- tree
- tree structure
- user
- word
- words