ACL RD-TEC 1.0 Summarization of C04-1127

Paper Title:
CROSS-LINGUAL INFORMATION EXTRACTION SYSTEM EVALUATION

Authors: Kiyoshi Sudo and Satoshi Sekine and Ralph Grishman

Other assigned terms:

  • abbreviation
  • abbreviations
  • approach
  • arabic text
  • bitext
  • case
  • common noun phrase
  • corpora
  • customization
  • dependency parse
  • dependency parse tree
  • dependency tree
  • dependency trees
  • dictionary
  • distribution
  • document
  • document set
  • english dependency
  • english query
  • english translation
  • erroneous translation
  • events
  • experimental setting
  • extraction patterns
  • fact
  • french
  • grammatical structure
  • implementation
  • japanese sentences
  • keyword
  • knowledge
  • language dictionary
  • language pair
  • leaf
  • lexical items
  • linguistic
  • linguistics
  • literal translation
  • main verb
  • measure
  • named entities
  • named entity
  • names
  • noise
  • noun phrase
  • ordered list
  • parallel corpora
  • parse
  • parse tree
  • phrase
  • portability
  • precision
  • procedure
  • process
  • projection
  • queries
  • query
  • relative clauses
  • retrieval component
  • retrieval query
  • sentence
  • sentences
  • source language
  • subtree
  • subtrees
  • system evaluation
  • system performance
  • target language
  • target languages
  • template structure
  • test data
  • test set
  • text
  • translation dictionary
  • translations
  • tree
  • trees
  • user
  • verb
  • word
  • words

Extracted Section Types:


This page last edited on 10 May 2017.

*** ***