ACL RD-TEC 1.0 Summarization of W01-1414
Paper Title:
ADDING DOMAIN SPECIFICITY TO AN MT SYSTEM
ADDING DOMAIN SPECIFICITY TO AN MT SYSTEM
Authors: Jessie Pinkham and Monica Corston-Oliver
Primarily assigned technology terms:
- algorithm
- alignment algorithm
- alignment process
- analyzer
- automatic alignment
- blind evaluation
- capitalization
- cutoff
- database
- english analysis
- illustration
- language generation
- learning
- logical form representation
- machine translation
- machine translation system
- mt system
- multi-word translation
- natural language generation
- parsing
- processing
- pruning
- scoring
- scoring system
- search
- statistical word-alignment
- structural translation
- tableau
- training process
- translation system
- translators
- verb phrases
- word-alignment
Other assigned terms:
- association score
- benchmark
- benchmark system
- bilingual corpora
- bilingual dictionary
- bilingual lexicon
- case
- co-occurrences
- compounds
- conceptual structure
- content words
- corpora
- data set
- dependency structures
- device
- dialog
- dictionaries
- dictionary
- dictionary entry
- english translation
- evaluations
- fact
- french
- french sentence
- french text
- french translation
- generation
- grammar
- hypothesis
- lexical entries
- lexicon
- linguist
- logical form
- logical forms
- machine translation quality
- mapping
- measure
- method
- methodology
- names
- natural language
- nl application
- noun phrase
- parse
- phrase
- precision
- priori
- process
- random sample
- representations
- runtime
- sentence
- sentences
- server
- source language
- source sentence
- source text
- statistical significance
- technique
- term
- terms
- test set
- text
- topics
- training
- training data
- training data set
- training set
- training text
- transfer component
- translation dictionary
- translation pairs
- translation pattern
- translation quality
- translations
- user
- verb
- vocabulary
- word
- word association
- words