ACL RD-TEC 1.0 Summarization of W01-1402

Paper Title:
OVERCOMING THE CUSTOMIZATION BOTTLENECK USING EXAMPLE-BASED MT

Authors: Stephen D. Richardson and William B. Dolan and Arul Menezes and Monica Corston-Oliver

Other assigned terms:

  • alignment procedure
  • anaphora
  • anchors
  • bilingual corpora
  • bilingual corpus
  • bilingual dictionaries
  • bilingual dictionary
  • bilingual lexicon
  • bilingual training corpus
  • case
  • checker
  • commercial system
  • content words
  • corpora
  • customization
  • dictionaries
  • dictionary
  • document
  • english sentence
  • evaluation methodology
  • evaluations
  • feature
  • feature information
  • french
  • generation
  • grammar
  • grammar rules
  • grammatical relations
  • human translation
  • interpretation
  • knowledge
  • knowledge base
  • language pair
  • language pairs
  • lexical knowledge
  • lexical knowledge base
  • lexicon
  • linguistic
  • logical form
  • logical forms
  • mapping
  • mappings
  • maps
  • meaning
  • mechanisms
  • method
  • methodology
  • mindnet
  • parallel corpora
  • parse
  • parts of speech
  • phrase
  • phrase structure
  • procedure
  • process
  • random order
  • relation
  • representations
  • runtime
  • segments
  • semantic
  • sentence
  • sentences
  • source language
  • source sentence
  • source text
  • target language
  • target languages
  • target sentence
  • target string
  • target text
  • technique
  • terms
  • text
  • training
  • training corpus
  • training data
  • training phase
  • transfer component
  • transfer rules
  • translation candidates
  • translation knowledge
  • translation pair
  • translation pairs
  • translation quality
  • translations
  • word
  • word association
  • words

Extracted Section Types:


This page last edited on 10 May 2017.

*** ***