ACL RD-TEC 1.0 Summarization of W05-0712

Paper Title:
AN INTEGRATED APPROACH FOR ARABIC-ENGLISH NAMED ENTITY TRANSLATION

Authors: Hany Hassan and Jeffrey Sorensen

Other assigned terms:

  • alignment accuracy
  • alignment models
  • approach
  • beam
  • bilingual dictionary
  • bleu
  • bleu score
  • case
  • co-occurrence
  • content words
  • corpora
  • dictionary
  • distance measure
  • edit distance
  • entity type
  • events
  • expansion technique
  • generation
  • hypotheses
  • hypothesis
  • language model
  • language models
  • language pair
  • language pairs
  • language processing applications
  • maps
  • measure
  • method
  • monolingual corpora
  • n-gram
  • n-grams
  • named entities
  • named entity
  • names
  • natural language
  • natural language processing applications
  • organization names
  • parallel corpora
  • parallel corpus
  • person names
  • phrase
  • precision
  • probabilities
  • probability
  • procedure
  • process
  • pronunciation
  • reference translation
  • semantic
  • sentence
  • sentences
  • source language
  • source sentence
  • style
  • target language
  • target languages
  • target sentence
  • target word
  • technique
  • temporal expressions
  • term
  • test set
  • training
  • training data
  • translation models
  • translation module
  • translation probabilities
  • translation probability
  • translation problem
  • translation task
  • translations
  • transliteration approach
  • trigram
  • trigram language model
  • trigram model
  • unigram
  • unigram model
  • vocabulary
  • word
  • words

Extracted Section Types:


This page last edited on 10 May 2017.

*** ***