ACL RD-TEC 1.0 Summarization of W03-0313
Paper Title:
TRANSLATION SPOTTING FOR TRANSLATION MEMORIES
TRANSLATION SPOTTING FOR TRANSLATION MEMORIES
Primarily assigned technology terms:
- chunker
- computing
- database
- example-based machine translation
- giza
- internet
- learning
- learning process
- linking
- machine translation
- matching
- modeling
- paraphrasing
- post-processing
- search
- splitting
- statistical translation
- statistical translation modeling
- term translation
- terminology
- translation memory
- translation modeling
- translation systems
- translator
- viterbi
- viterbi alignment
- word alignment
- word-alignment
- word-processing
Other assigned terms:
- alignment models
- alignment probability
- alignment procedure
- approach
- case
- chunks
- coherence
- community
- compositionality
- distribution
- document
- empirical evaluation
- evaluation metrics
- f-measure
- fact
- french
- hypotheses
- ibm model
- ibm models
- idiomatic expressions
- implementation
- intention
- joint probability
- likelihood
- markup
- method
- model parameters
- paragraph
- paragraphs
- precision
- probability
- probability estimates
- procedure
- process
- queries
- query
- search procedure
- segments
- semantic
- sentence
- sentence level
- sentence pair
- sentences
- source sentence
- statistical translation model
- statistics
- term
- terms
- test corpus
- test material
- text
- text segments
- textual units
- theory
- tokens
- toolkit
- training
- transcript
- transcripts
- translation model
- translations
- usability
- user
- verb
- word
- word alignments
- words