ACL RD-TEC 1.0 Summarization of H01-1062

Paper Title:
THE RWTH SYSTEM FOR STATISTICAL TRANSLATION OF SPOKEN DIALOGUES

Authors: H. Ney and F.J. Och and S. Vogel

Other assigned terms:

  • alignment model
  • alignment models
  • alignment probability
  • alignment template
  • ambiguous word
  • analysis grammar
  • appointment scheduling
  • approach
  • bayes decision rule
  • bilingual corpus
  • bilingual lexicon
  • bilingual training corpus
  • case
  • clustering procedure
  • community
  • compound words
  • concept
  • context information
  • decision rule
  • decision theory
  • dialogue act
  • dialogues
  • distribution
  • error rate
  • estimation
  • evaluations
  • experimental results
  • fact
  • formalism
  • generation
  • generation grammar
  • grammar
  • hypotheses
  • hypothesis
  • implementation
  • index
  • input string
  • intelligence
  • interpretation
  • knowledge
  • language model
  • language models
  • language pair
  • lattice
  • lattices
  • lexical choice
  • lexicon
  • lexicon model
  • linguistic
  • linguistics
  • machine translation project
  • mapping
  • mappings
  • meaning
  • measure
  • measures
  • modelling approach
  • multi-reference word
  • names
  • natural language
  • parallel texts
  • phrase
  • phrase boundary
  • preposition
  • probabilities
  • probability
  • probability distribution
  • probability distributions
  • procedure
  • process
  • programming approach
  • proper names
  • prosody
  • punctuation
  • punctuation marks
  • recognition errors
  • reordering
  • salesman problem
  • search problem
  • search procedure
  • search space
  • segment boundaries
  • segmented corpus
  • segments
  • semantic
  • semantic information
  • sentence
  • sentence pair
  • sentences
  • slot
  • source language
  • source sentence
  • speech input
  • statistical approach
  • statistical decision theory
  • statistical framework
  • statistics
  • string translation model
  • syllables
  • syntactic structure
  • syntactic structures
  • system architecture
  • target language
  • target language sentence
  • target languages
  • target sentence
  • target string
  • target word
  • technology
  • term
  • test set
  • text
  • theory
  • toolkit
  • training
  • training corpus
  • training data
  • transfer rules
  • transformation
  • translation direction
  • translation model
  • translation probability
  • translation quality
  • translation task
  • translations
  • trigram
  • trigram language model
  • ungrammatical input
  • verb
  • vocabulary
  • vocabulary size
  • word
  • word classes
  • word error rate
  • word lattice
  • word lattices
  • word sense
  • word sequence
  • words

Extracted Section Types:


This page last edited on 10 May 2017.

*** ***