ACL RD-TEC 1.0 Summarization of W99-0605

Paper Title:
CROSS-LANGUAGE INFORMATION RETRIEVAL FOR TECHNICAL DOCUMENTS

Authors: Atsushi Fujii and Tetsuya Ishikawa

Other assigned terms:

  • ambiguity
  • approach
  • baseline performance
  • bigram
  • bilingual dictionaries
  • bilingual dictionary
  • case
  • characters
  • collocation
  • collocational information
  • community
  • comparable corpora
  • compound words
  • content words
  • corpora
  • dictionaries
  • dictionary
  • document
  • english translations
  • estimation
  • evaluation method
  • evaluation methodology
  • experimental results
  • heuristic
  • heuristic rules
  • implementation
  • information retrieval community
  • interlingual representation
  • japanese compound
  • japanese word
  • kanji
  • katakana
  • keyword
  • language corpora
  • mapping
  • method
  • methodology
  • nacsis test collection
  • natural language
  • nouns
  • phoneme
  • possible translation
  • precision
  • probabilities
  • probability
  • probability score
  • process
  • queries
  • query
  • relation
  • source language
  • statistics
  • symbol
  • symbols
  • synonyms
  • syntactic relation
  • system performance
  • target language
  • target languages
  • technical term
  • technical terminology
  • technical terms
  • term
  • terms
  • test collection
  • theorem
  • thesaurus
  • topics
  • translation ambiguity
  • translation candidate
  • translation candidates
  • translation module
  • translations
  • transliteration candidate
  • trec evaluation
  • user
  • vector space
  • word
  • word dictionary
  • word order
  • word-by-word basis
  • word-net
  • wordnet
  • words

Extracted Section Types:


This page last edited on 10 May 2017.

*** ***