ACL RD-TEC 1.0 Summarization of P98-1041
Paper Title:
MACHINE TRANSLATION VS. DICTIONARY TERM TRANSLATION - A COMPARISON FOR ENGLISH-JAPANESE NEWS ARTICLE ALIGNMENT
MACHINE TRANSLATION VS. DICTIONARY TERM TRANSLATION - A COMPARISON FOR ENGLISH-JAPANESE NEWS ARTICLE ALIGNMENT
Authors: Nigel Collier and Hideki Hirakawa and Akira Kumano
Primarily assigned technology terms:
- algorithm
- corpus collection
- dictionary lookup
- dictionary term lookup
- dictionary term translation
- disambiguation
- document retrieval
- english-japanese article alignment
- english-japanese translation
- full machine translation
- information retrieval
- internet
- knowledge acquisition
- language processing
- learning
- lexical knowledge acquisition
- linguistic analysis
- machine translation
- machine translation method
- machine translation systems
- matching
- morphological analysis
- mt system
- mt systems
- multi-lingual information retrieval
- natural language processing
- news article alignment
- nlp
- pattern learning
- phrase acquisition
- pre-processing
- processing
- query translation
- reformatting
- search
- semantic analysis
- sense disambiguation
- sentence generation
- synonym expansion
- syntactic analysis
- term lookup
- term translation
- terminology
- text alignment
- translation method
- translation systems
- vector matching
- vector space model
- vocabulary acquisition
- word sense disambiguation
- world wide web
Other assigned terms:
- alignment task
- ambiguity
- bias
- bilingual dictionaries
- bilingual dictionary
- bilingual lexicon
- case
- characters
- checker
- comprehensibility
- context free grammar
- corpora
- dictionaries
- dictionary
- dictionary term
- document
- document collection
- document frequency
- document length
- english corpus
- english text
- english translation
- events
- fact
- feature
- generation
- grammar
- heuristic
- homonym
- implementation
- independence assumption
- index
- inverse document frequency
- japanese text
- japanese translation
- knowledge
- language corpus
- lexical ambiguity
- lexical choice
- lexical knowledge
- lexical transfer
- lexicon
- linguistic
- meanings
- measure
- method
- multi-lingual information
- names
- natural language
- paragraphs
- parallel corpora
- parallel corpus
- parallel text
- parallel texts
- parallelism
- phrase
- possible translation
- precision
- process
- proper noun
- queries
- query
- reordering
- search space
- semantic
- sentence
- sentences
- source language
- statistics
- style
- suffix
- synonym
- synonyms
- synonymy
- target language
- target language corpus
- target language text
- technology
- term
- terms
- text
- text collection
- translation model
- translations
- user
- user satisfaction
- vector space
- vocabulary
- word
- word sense
- words