ROMANIZATION: Related Papers in ACL Anthology
Back to Document Index
Back to Term Index
-
Concordance view (Keyword-In-Context) for the term romanization in the ACL ARC 2.0;
- Concordance view in the ACL ARC 1.0 (Sketch Engine Service).
ROMANIZATION can be found in the following ACL ARC 1.0 documents (click to explore):
- (ACL ID: C00-1079) representation and recognition method for multi-word translation units in korean-to-japanese mt system
- (ACL ID: C00-1084) automatic semantic sequence extraction from unrestricted non-tagged texts
- (ACL ID: C04-1089) mining new word translations from comparable corpora
- (ACL ID: C04-1102) detecting transliterated orthographic variants via two similarity metrics
- (ACL ID: C04-1103) direct orthographical mapping for machine transliteration
- (ACL ID: C73-1022) cooperative file improvement and use of a computer-based chinese/english dictionary
- (ACL ID: H05-1061) mining key phrase translations from web corpora
- (ACL ID: J96-3004) a stochastic finite-state word-segmentation algorithm for chinese
- (ACL ID: J98-4003) machine transliteration
- (ACL ID: N03-4015) speechalator
- (ACL ID: P04-1021) a joint source-channel model for machine transliteration
- (ACL ID: P06-1083) extracting loanwords from mongolian corpora and producing a japanese-mongolian bilingual dictionary
- (ACL ID: P97-1017) machine transliteration
- (ACL ID: P98-1036) proper name translation in cross-language information retrieval
- (ACL ID: P98-2220) automatic english-chinese name transliteration for development of multilingual resources
- (ACL ID: W01-1006) semi-automatic practical ontology construction by using a thesaurus, computational dictionaries, and large corpora
- (ACL ID: W01-1506) the olac metadata set and controlled vocabularies
- (ACL ID: W02-1807) a knowledge based approach to identification of serial verb construction in chinese-to-korean machine translation system
- (ACL ID: W02-1813) using the segmentation corpus to define an inventory of concatenative units for cantonese speech synthesis
- (ACL ID: W03-0104) geoname
- (ACL ID: W03-0317) acquisition of english-chinese transliterated word pairs from parallel-aligned texts using a statistical machine transliteration model
- (ACL ID: W03-0320) aligning and using an english-inuktitut parallel corpus
- (ACL ID: W03-1108) learning bilingual translations from comparable corpora to cross-language information retrieval
- (ACL ID: W04-1612) automatic diacritization of arabic for acoustic modeling in speech recognition
- (ACL ID: W04-1809) term extraction from korean corpora via japanese
- (ACL ID: W97-1008) what makes a word
- (ACL ID: W98-0906) loanword formation
- (ACL ID: W98-1005) translating names and technical terms in arabic text
* See also a list of some of the related terms to romanization.
Back to Description Index