ACL RD-TEC 1.0 Summarization of W03-0320
Paper Title:
ALIGNING AND USING AN ENGLISH-INUKTITUT PARALLEL CORPUS
ALIGNING AND USING AN ENGLISH-INUKTITUT PARALLEL CORPUS
Authors: Joel Martin and Howard Johnson and Benoit Farley and Anna Maclachlan
Primarily assigned technology terms:
- algorithm
- alignment algorithm
- alignment evaluation
- alignment process
- alignment technique
- analyzer
- boundary identification
- church algorithm
- dictionary expansion
- dynamic programming
- dynamic programming approach
- dynamic programming search
- encoding
- identification
- language processing
- machine translation
- matching
- morphological analysis
- morphological analyzer
- morphology
- mutual information method
- preprocessing
- processing
- processing tools
- romanization
- scoring
- search
- searching
- sentence alignment
- spelling
- translators
Other assigned terms:
- agglutinative language
- aligned parallel corpus
- anchors
- approach
- array
- case
- characters
- co-occurrences
- conversion method
- dictionaries
- dictionary
- document
- electronic form
- english sentence
- english text
- events
- fact
- french
- genitive case
- glossary
- gold standard
- grammatical features
- grammatical information
- language pair
- language pairs
- lexical resources
- linguistic
- machine translation research
- mappings
- meaning
- measure
- measures
- method
- methodology
- mood
- morpheme
- morphemes
- mutual information
- negation
- noise
- nouns
- orthographic variation
- orthography
- pairs of words
- paragraph
- paragraphs
- parallel corpus
- parallel text
- parallel texts
- pointwise mutual information
- precision
- probability
- process
- programming approach
- proper name
- relation
- semantic
- sentence
- sentence boundaries
- sentence level
- sentences
- statistics
- substring
- suffix
- suffixes
- technique
- text
- translation research
- translations
- verb
- verbal root
- word
- words