ACL RD-TEC 1.0 Summarization of W98-1005
Paper Title:
TRANSLATING NAMES AND TECHNICAL TERMS IN ARABIC TEXT
TRANSLATING NAMES AND TECHNICAL TERMS IN ARABIC TEXT
Authors: Bonnie Glover and Kevin Knight
Primarily assigned technology terms:
- algorithm
- approximation
- arabic-to-english machine translation
- arabic\/english transliteration
- character recognition
- computing
- databases
- em learning
- final state
- finite-state acceptor
- finite-state framework
- finite-state transducers
- forward transliteration
- knowledge-based system
- learning
- learning algorithm
- machine translation
- machine-assisted translation
- neural network
- optical character recognition
- pronouncer
- recognition
- romanization
- search
- spelling
- tile
- transducer
- transducers
- translator
- translators
- transliteration
- weighted finite-state transducers
Other assigned terms:
- alphabet
- ambiguity
- approach
- arabic orthography
- arabic text
- back-transliteration
- bilingual dictionaries
- bilingual dictionary
- case
- composition
- corpora
- correlation
- data set
- dictionaries
- dictionary
- distribution
- empty string
- english orthography
- english translations
- foreign language
- foreign words
- french
- generative model
- generative models
- katakana
- language pairs
- linguistic
- mapping
- mappings
- maps
- names
- orthography
- personal names
- phoneme
- phonemic representation
- phonetic representation
- phrase
- probabilistic models
- probabilities
- probability
- probability distribution
- probability distributions
- process
- pronunciation
- pronunciation dictionary
- proper names
- relation
- roman alphabet
- russian
- statistical models
- stress
- symbol
- symbols
- technical terms
- technique
- term
- terms
- text
- text corpora
- training
- training corpus
- training data
- training data set
- translations
- vowel
- word
- word sequence
- word sequences
- words