ACL RD-TEC 1.0 Summarization of N04-4003
Paper Title:
EXAMPLE-BASED RESCORING OF STATISTICAL MACHINE TRANSLATION OUTPUT
EXAMPLE-BASED RESCORING OF STATISTICAL MACHINE TRANSLATION OUTPUT
Authors: Michael Pau and Eiichiro Sumita and Seiichi Yamamoto
Primarily assigned technology terms:
- algorithm
- automatic scoring
- decoder
- decoding
- dialogue translation
- dialogue translation technology
- dynamic programming
- dynamic programming technique
- edit-distance-based retrieval
- example retrieval
- example-based approach
- example-based decoding
- example-based machine translation
- example-based mt
- example-based rescoring
- example-based translation
- greedy approach
- greedy search
- greedy search algorithm
- idf-based retrieval
- information retrieval
- information retrieval framework
- local optimization
- machine translation
- machine translation framework
- machine translation systems
- modeling
- mt systems
- mt-based retrieval
- optimization
- parameter estimation
- parameter tuning
- programming technique
- rescoring
- retrieval framework
- retrieval method
- scoring
- search
- search algorithm
- speech dialogue translation
- statistical decoder
- statistical machine translation
- statistical modeling
- translation process
- translation selection
- translation systems
- translation technology
- tuning
- validation
Other assigned terms:
- approach
- bleu
- case
- concept
- conditional probability
- data sparseness
- development set
- distance measure
- distance score
- document
- document frequency
- edit distance
- english translations
- estimation
- exact match
- generation
- hypothesis
- ibm model
- japanese sentences
- knowledge
- language model
- language models
- large corpus
- likelihood
- machine translation output
- measure
- measures
- method
- model parameters
- parallel text
- probabilities
- probability
- process
- reference translations
- scoring scheme
- seed
- sentence
- sentences
- smt translation
- source language
- source sentence
- statistical models
- system performance
- target language
- technique
- technology
- term
- term frequency
- test set
- text
- text corpus
- training
- translation accuracy
- translation candidate
- translation candidates
- translation knowledge
- translation model
- translation models
- translation output
- translation quality
- translations
- travel expression corpus
- word
- word sequence
- word sequences
- words