ACL RD-TEC 1.0 Summarization of W03-1803
Paper Title:
NOUN-NOUN COMPOUND MACHINE TRANSLATION A FEASIBILITY STUDY ON SHALLOW PROCESSING
NOUN-NOUN COMPOUND MACHINE TRANSLATION A FEASIBILITY STUDY ON SHALLOW PROCESSING
Authors: Takaaki Tanaka and Timothy Baldwin
Primarily assigned technology terms:
- alignment method
- blocking
- candidate generation
- compound translation
- database
- deep analysis
- dynamic machine translation
- english machine translation
- learning
- listing
- machine translation
- memory-based machine
- morphology
- mt system
- noun construction
- processing
- segmentation
- shallow processing
- synonym-based substitution
- translation process
- translation selection
- web server
- word alignment
- word substitution
- word-alignment
- word-to-word alignment
Other assigned terms:
- abbreviation
- accuracy-based evaluation
- adjective
- bias
- bilingual dictionaries
- bilingual dictionary
- british national corpus
- case
- comparable corpus
- compositionality
- compound nominal
- compound noun
- compounds
- concept
- corpora
- corpus evidence
- derivational morphology
- dictionaries
- dictionary
- dictionary entries
- document
- document set
- edict dictionary
- english translations
- entropy
- estimation
- evaluation measures
- f-score
- fact
- function words
- generation
- genitive marker
- gold standard
- idiomaticity
- interpretation
- language corpus
- language pair
- lexicon
- linguistic
- manual translation
- mapping
- measures
- method
- methodology
- morph
- multiword expressions
- mwes
- nn compound
- noun-noun compound
- nouns
- paragraph
- parallel corpus
- process
- punctuation
- punctuation mark
- qualitative analysis
- random sample
- scalability
- schema
- semantic
- semantic classes
- semantic content
- semantic interpretation
- semantic representation
- sentence
- sentence boundary
- server
- shimbun corpus
- source language
- source language word
- symbol
- synonym
- synonyms
- target language
- target language corpus
- target languages
- term
- terms
- test set
- thesaurus
- token frequency
- tokens
- training
- training data
- training dataset
- training set
- translation accuracy
- translation candidate
- translation candidates
- translation dictionary
- translation equivalence
- translation output
- translation pairs
- translation task
- translation template
- translations
- word
- word pair
- word sequences
- word similarity
- wordform
- words