ACL RD-TEC 1.0 Summarization of W02-1613
Paper Title:
AUTOMATIC INFORMATION TRANSFER BETWEEN ENGLISH AND CHINESE
AUTOMATIC INFORMATION TRANSFER BETWEEN ENGLISH AND CHINESE
Authors: Jianmin Yao and Hao Yu and Tiejun Zhao and Xiaohong Li
Primarily assigned technology terms:
- algorithm
- disambiguation
- english parser
- english parsing
- language parsing
- machine translation
- machine translation system
- machine translation systems
- morphology
- morphology analysis
- naive bayes
- parser
- parsing
- part-of-speech tagger
- sense disambiguation
- structure transfer
- supervised word sense disambiguation
- syntactic analysis
- syntactic parsing
- tagger
- translation system
- translation systems
- word sense disambiguation
- word translation
Other assigned terms:
- ambiguous word
- ambiguous words
- analyser
- bilingual corpus
- candidate translation
- chinese sentence
- chinese translation
- context feature
- context features
- context window
- context words
- corpora
- correlation
- english sentence
- evaluation function
- feature
- formal description
- generation
- grammar
- grammatical features
- grammatical structure
- knowledge
- knowledge base
- language model
- lexicon
- mapping
- method
- natural language
- parsing tree
- part-of-speech
- part-of-speech information
- pos tag
- pos tag information
- probabilities
- probability
- production rules
- sbar
- semantic
- semantic features
- sentence
- sentence structure
- source language
- source language sentence
- source sentence
- statistics
- structure of the sentence
- syntactic tree
- tag information
- tags
- target language
- target language sentence
- technology
- training
- training corpus
- translation choice method
- translations
- tree
- vocabulary
- window size
- word
- word sense
- word translation choice
- word window
- words