ACL RD-TEC 1.0 Summarization of C00-2122
Paper Title:
LEARNING TO SELECT A GOOD TRANSLATION
LEARNING TO SELECT A GOOD TRANSLATION
Authors: Dan Tidhar and Uwe Kiissner
Primarily assigned technology terms:
- algorithm
- annotation tool
- confidence value calculation
- database
- disambiguation
- greedy algorithm
- hpsg parser
- learning
- learning method
- learning procedure
- learning process
- linguistic analysis
- machine lecturing
- machine translation
- machine translation system
- mt system
- mt systems
- optimization
- optinfization
- parser
- parsers
- partitioning
- processing
- recognizer
- segmentation
- selection process
- shortest path
- speech machine translation
- speech recognizer
- statistical parser
- statistical translation
- tile
- tile reader
- translation evaluation
- translation service
- translation system
Other assigned terms:
- ambiguity
- analogy
- annotation
- annotator
- annotators
- approach
- correlation
- data structure
- dialogue act
- dialogue acts
- dialogue state
- dialogues
- discourse
- disjunction
- fact
- generation
- grammar
- heuristic
- heuristics
- hpsg
- human annotation
- human annotators
- human judgment
- hypotheses
- information sources
- input string
- knowledge
- language model
- linear combination
- linguistic
- method
- parse
- presupposition
- probabilistic language model
- probability
- procedure
- process
- processing time
- proposition
- propositional content
- prosody
- relation
- runtime
- segments
- semantic
- semantic information
- signal
- sources of information
- statistical language model
- statistical translation model
- syntactic and semantic information
- target language
- terms
- text
- theory
- training
- training data
- training set
- transfer module
- translation model
- translation quality
- translations
- utterance
- word
- world knowledge