INTERACTIVE DISAMBIGUATION: Related Papers in ACL Anthology
Back to Document Index
Back to Term Index
-
Concordance view (Keyword-In-Context) for the term interactive disambiguation in the ACL ARC 2.0;
- Concordance view in the ACL ARC 1.0 (Sketch Engine Service).
INTERACTIVE DISAMBIGUATION can be found in the following ACL ARC 1.0 documents (click to explore):
- (ACL ID: C02-2008) interactive paraphrasing based on linguistic annotation
- (ACL ID: C86-1037) requirements for robust natural language interfaces
- (ACL ID: C86-1077) strategies for interactive machine translation
- (ACL ID: C88-1042) an active bilingual lexicon for machine translation
- (ACL ID: C88-2160) interactive translation
- (ACL ID: C90-3008) human-computer interaction for semantic disambiguation
- (ACL ID: C90-3074) a machine translation system for the target language inexpert
- (ACL ID: C92-4198) a solution for the problem of interactive disambiguation
- (ACL ID: C94-1017) perspectives of dbmt for monolingual authors on the basis of lidia-1, an implemented mock-up
- (ACL ID: C96-1022) theory and practice of ambiguity labelling with a view to interactive disambiguation in text and speech mt
- (ACL ID: C96-1082) research on architectures for integrated speech/language systems in verbmobil
- (ACL ID: C96-2191) spoken-language translation method using examples
- (ACL ID: P92-1005) monotonic semantic interpretation
- (ACL ID: P98-2232) combination of an automatic and an interactive disambiguation method
- (ACL ID: W04-2007) using an incremental robust parser to automatically generate semantic unl graphs
- (ACL ID: W04-2201) multilinguality in etap-3
- (ACL ID: W97-0400) spoken language translation
- (ACL ID: W97-0412) six issues in speech translation
- (ACL ID: W99-0905) resolving translation ambiguity using non-parallel bilingual corpora
* See also a list of some of the related terms to interactive disambiguation.
Back to Description Index