ACL RD-TEC 1.0 Summarization of W06-3122
Paper Title:
LANGUAGE MODELS AND RERANKING FOR MACHINE TRANSLATION
LANGUAGE MODELS AND RERANKING FOR MACHINE TRANSLATION
Authors: Marian Olteanu and Pasin Suriyentrakorn and Dan Moldovan
Primarily assigned technology terms:
- algorithm
- compound word splitting
- computing
- decoder
- decoding
- german-to-english translation
- incremental process
- lexical weighting
- machine translation
- machine translation system
- parser
- pharaoh training
- phrase translation
- preprocessing
- reranking
- search
- search process
- splitting
- statistical machine translation
- statistical machine translation system
- table construction
- translation system
- voting
- voting mechanism
- weighting
- word splitting
Other assigned terms:
- abbreviations
- bilingual corpus
- bleu
- bleu score
- cluster
- compound words
- compounding
- corpora
- development set
- dictionary
- error rate
- feature
- french
- generation
- heuristic
- heuristics
- hypotheses
- hypothesis
- implementation
- input text
- language model
- language models
- large corpora
- lattice
- local maxima
- local maximum
- log-linear model
- method
- n-best list
- n-gram
- n-grams
- nouns
- parallel corpus
- parse
- penn treebank
- penn treebank ii
- phrase
- probabilities
- probability
- process
- queries
- query
- search space
- sentence
- sentences
- source language
- statistics
- system description
- target languages
- terms
- test set
- text
- toolkit
- training
- translation dictionary
- translation models
- translation probability
- translation table
- treebank
- unigram
- vocabulary
- word
- words