ACL RD-TEC 1.0 Summarization of N04-2005

Paper Title:
A MULTI-PATH ARCHITECTURE FOR MACHINE TRANSLATION OF ENGLISH TEXT INTO AMERICAN SIGN LANGUAGE ANIMATION

Other assigned terms:

  • analogy
  • analysis grammar
  • approach
  • bilingual dictionary
  • bilingual lexicon
  • case
  • characters
  • concepts
  • contour
  • conversation
  • dictionary
  • discourse
  • english sentence
  • english text
  • fact
  • feature
  • generation
  • grammar
  • heuristics
  • implementation
  • index
  • input text
  • interlingua
  • interlingual pathway
  • interlingual representation
  • knowledge
  • knowledge base
  • language pairs
  • lexical items
  • lexicon
  • linguistic
  • linguistic information
  • linguistic resources
  • linguists
  • meaning
  • mt architecture
  • natural language
  • phonological information
  • planning process
  • predicates
  • prepositions
  • process
  • pronominal reference
  • reordering
  • representations
  • semantic
  • semantic representation
  • semantic structure
  • semantic transfer
  • sentence
  • sentences
  • sign language
  • source language
  • source language text
  • source text
  • spatial knowledge
  • sublanguage
  • surface form
  • syntactic features
  • syntactic information
  • syntactic structures
  • target language
  • text
  • tokens
  • topics
  • training
  • transfer rules
  • translation lexicon
  • translation task
  • translations
  • understanding
  • verb
  • word
  • word order
  • words
  • world knowledge
  • world model

Extracted Section Types:


This page last edited on 10 May 2017.

*** ***