ACL RD-TEC 1.0 Summarization of W03-0317

Paper Title:
ACQUISITION OF ENGLISH-CHINESE TRANSLITERATED WORD PAIRS FROM PARALLEL-ALIGNED TEXTS USING A STATISTICAL MACHINE TRANSLITERATION MODEL

Authors: Chun-Jen Lee and Jason S. Chang

Other assigned terms:

  • alignment procedure
  • approach
  • back-transliteration
  • baseline model
  • bilingual corpora
  • bilingual dictionaries
  • bilingual lexicon
  • bilingual text
  • case
  • characters
  • chinese characters
  • chinese word
  • computational complexity
  • convergence
  • corpora
  • dictionaries
  • dictionary
  • distribution
  • estimation
  • evaluation metric
  • experimental results
  • formal description
  • heuristic
  • heuristic rules
  • knowledge
  • language model
  • language pairs
  • language-dependent knowledge
  • ldoce
  • lexicon
  • likelihood
  • linguistic
  • linguistic constraints
  • mapping
  • mapping rules
  • measure
  • method
  • model parameters
  • names
  • natural language
  • nlp applications
  • noisy channel
  • nouns
  • paragraph
  • parallel corpus
  • parallel text
  • parallel texts
  • performance evaluation
  • phonemes
  • pinyin
  • precision
  • prior probability
  • probabilities
  • probability
  • procedure
  • process
  • pronunciation
  • pronunciation dictionary
  • proper name
  • proper names
  • proper noun
  • recursion
  • sentence
  • sentence level
  • similarity score
  • similarity scores
  • source language
  • source sentence
  • source text
  • statistical information
  • symbols
  • target language
  • target sentence
  • target text
  • target word
  • term
  • testing data
  • testing set
  • text
  • training
  • training set
  • translation model
  • translation probability
  • translations
  • transliteration model
  • uniform distribution
  • viterbi path
  • vowel
  • word
  • word pair
  • words

Extracted Section Types:


This page last edited on 10 May 2017.

*** ***