ACL RD-TEC 1.0 Summarization of P03-1058
Paper Title:
EXPLOITING PARALLEL TEXTS FOR WORD SENSE DISAMBIGUATION: AN EMPIRICAL STUDY
EXPLOITING PARALLEL TEXTS FOR WORD SENSE DISAMBIGUATION: AN EMPIRICAL STUDY
Authors: Hwee Tou Ng and Bin Wang and Yee Seng Chan
Primarily assigned technology terms:
- bilingual bootstrapping
- bootstrapping
- bootstrapping technique
- classifier
- disambiguation
- fine-grained scoring
- giza
- learning
- machine translation
- parallel text alignment
- scoring
- segmentation
- sense disambiguation
- sense tagging
- sense-tagging
- sentence alignment
- sentence segmentation
- splitting
- statistical methods
- supervised learning
- tagging
- text alignment
- translator
- translators
- unsupervised method
- word alignment
- word sense disambiguation
Other assigned terms:
- ambiguous word
- annotation
- approach
- bilingual corpora
- case
- chinese sentence
- chinese translation
- chinese treebank
- chinese word
- collocation
- corpora
- data set
- distribution
- document
- english translation
- error rate
- fact
- hypothesis
- method
- noise
- noun group
- nouns
- parallel corpora
- parallel corpus
- parallel text
- parallel texts
- phrase
- racing
- sense distinctions
- sense inventory
- sense-tagged corpus
- sentence
- sentences
- stress
- tagged corpus
- tags
- technique
- test data
- test set
- text
- training
- training and test data
- training corpus
- training data
- training data set
- training example
- training examples
- training set
- translation candidates
- translations
- treebank
- word
- word sense
- wordnet
- words