ACL RD-TEC 1.0 Summarization of H01-1033
Paper Title:
IMPROVED CROSS-LANGUAGE RETRIEVAL USING BACKOFF TRANSLATION
IMPROVED CROSS-LANGUAGE RETRIEVAL USING BACKOFF TRANSLATION
Authors: P. Resnik and D. Oard and G. Levow
Primarily assigned technology terms:
- backoff translation
- corpus-based translation
- cross-language information retrieval
- cross-language retrieval
- document translation
- giza
- grouping
- indexing
- information retrieval
- information retrieval system
- ir system
- lexical selection
- machine translation
- matching
- mining
- query formulation
- ranking
- reranking
- retrieval system
- scoring
- statistical analysis
- statistical translation
- stemmer
- structured query formulation
- term-by-term translation
- viterbi
- voting
- weighting
Other assigned terms:
- approach
- backoff
- bilingual corpora
- bilingual dictionaries
- bilingual term
- bilingual text
- brown corpus
- case
- characters
- chunk
- chunks
- co-occurrence
- co-occurrences
- comparable corpus
- contextual information
- corpora
- dictionaries
- dictionary
- document
- document collection
- english translation
- french
- implementation
- index
- inflected forms
- knowledge
- lexical resource
- lexicon
- likelihood
- likelihood ratio
- markup
- mean average precision
- method
- morphological variant
- names
- parallel corpora
- precision
- probability
- process
- proper names
- punctuation
- queries
- query
- slang
- statistics
- stem
- stems
- structured query
- surface form
- target language
- technique
- term
- term list
- terms
- text
- topics
- translation knowledge
- translation lexicon
- translation models
- translation pairs
- translations
- unigram
- web pages
- word
- word pair
- words