ACL RD-TEC 1.0 Summarization of C00-2154
Paper Title:
WEBDIPLOMAT: A WEB-BASED INTERACTIVE MACHINE TRANSLATION SYSTEM
WEBDIPLOMAT: A WEB-BASED INTERACTIVE MACHINE TRANSLATION SYSTEM
Authors: Christopher Hogan and Robert Frederking
Primarily assigned technology terms:
- browser
- chat-style machine translation
- distributed computation
- editing
- instant messaging
- interactive machine translation
- interface design
- interfaces
- java
- knowledge bases
- learning
- machine translation
- machine translation system
- machine translation systems
- matching
- messaging
- modular design
- mt system
- online learning
- processing
- recognition
- recognizer
- serialization
- speech recognition
- speech recognition and synthesis
- speech recognition\/synthesis
- speech recognizer
- speech synthesis
- speech synthesizer
- sphinx ii speech recognizer
- synthesis
- synthesizer
- tile
- tile translation
- tile translation system
- translation system
- translation systems
- translator
- user interface
- validation
- web server
- world wide web
Other assigned terms:
- bilingual corpus
- bilingual dictionaries
- case
- conversation
- device
- dialog
- dictionaries
- feature
- glossary
- human translation
- implementation
- interactive machine
- knowledge
- knowledge base
- language model
- lexical transfer
- mechanisms
- message
- representations
- segments
- sentence
- server
- speech input
- style
- text
- transcript
- translations
- user
- utterance
- web pages
- word
- words