ACL RD-TEC 1.0 Summarization of P98-2193
Paper Title:
LEARNING TENSE TRANSLATION FROM BILINGUAL CORPORA
LEARNING TENSE TRANSLATION FROM BILINGUAL CORPORA
Primarily assigned technology terms:
- aspectual classification
- classification
- data base
- decomposition
- disambiguation
- encoding
- language translation
- learning
- lemmatization
- parser
- parsers
- parsing
- partial parsing
- pos tagging
- reading
- recognition
- smoothing
- spoken language translation
- statistical approaches
- subcategorization
- syntactic analysis
- tagging
- tense translation
- transducers
- translation system
- word alignment
Other assigned terms:
- aligned corpus
- ambiguous word
- appointment scheduling
- approach
- argument structures
- auxiliary verb
- auxiliary verbs
- bias
- bilingual corpora
- bilingual corpus
- case
- corpora
- dialogues
- empirical evaluation
- events
- finite verb
- generation
- grammar
- grammatical knowledge
- interlingual representation
- knowledge
- lemma
- mapping
- maps
- meaning
- measure
- method
- mood
- parsing approach
- part of speech
- particle
- particles
- past participle
- precision
- predicate argument
- predicates
- probability
- pronouns
- semantic
- sentence
- sentence meaning
- speech tag
- spoken language
- syntax
- technology
- text
- tokens
- transfer component
- translation pairs
- translation probability
- translations
- verb
- verb form
- verb forms
- verbmobil corpus
- word
- words
- world knowledge