ACL RD-TEC 1.0 Summarization of P95-1032

Paper Title:
A PATTERN MATCHING METHOD FOR FINDING NOUN AND PROPER NOUN TRANSLATIONS FROM NOISY PARALLEL CORPORA

Other assigned terms:

  • anchor
  • bilingual lexicon
  • bilingual lexicons
  • boundary information
  • case
  • characters
  • chinese characters
  • chinese text
  • chinese translation
  • chinese word
  • chinese words
  • chunk
  • chunks
  • compound noun
  • compound words
  • compounds
  • confidence measure
  • confidence score
  • corpora
  • corpus size
  • correlation
  • dictionaries
  • dictionary
  • document
  • domain-specific noun
  • english text
  • euclidean distance
  • evaluations
  • fact
  • governor
  • idiom
  • japanese translation
  • knowledge
  • language pairs
  • lexicon
  • linguistic
  • linguistic information
  • literal translation
  • local maxima
  • mapping
  • matching process
  • meaning
  • measure
  • method
  • mutual information
  • mutual information score
  • names
  • noise
  • noun phrases
  • nouns
  • pairs of words
  • parallel corpora
  • parallel corpus
  • parallel text
  • parallel texts
  • precision
  • priori
  • procedure
  • process
  • proper names
  • proper noun
  • representations
  • segments
  • sentence
  • sentence boundaries
  • sentence boundary
  • slang
  • technique
  • term
  • terms
  • test corpus
  • text
  • text segments
  • training
  • translations
  • window size
  • word
  • word frequency
  • word pair
  • words

Extracted Section Types:


This page last edited on 10 May 2017.

*** ***