ACL RD-TEC 1.0 Summarization of C92-2101
Paper Title:
LEARNING TRANSLATION TEMPLATES FROM BILINGUAL TEXT
LEARNING TRANSLATION TEMPLATES FROM BILINGUAL TEXT
Authors: Hiroyuki KAJI and Yuuko KIDA and Yasutsugu MORIMOTO
Primarily assigned technology terms:
- algorithm
- ambiguity resolution
- automatic learning
- coupling
- example-based machine translation
- japanese analysis
- japanese sentence analysis
- learning
- learning procedure
- lexical selection
- machine hanslatiou
- machine translation
- machine translation system
- machine translation systems
- matching
- nlachine translation
- parallel parsing
- parsing
- parsing algorithm
- sentence analysis
- sentence generation
- syntactic analysis
- template matching
- tile
- translation system
- translation systems
- translators
- word-for-word translation
- word\/phrase translation
Other assigned terms:
- ambiguity
- bilingual corpus
- bilingual dictionary
- bilingual text
- case
- content words
- dependency structure
- dictionary
- direct transfer
- english sentence
- function words
- generation
- grammar
- grammar rules
- japanese language
- knowledge
- language dictionary
- method
- pairs of words
- phrase
- procedure
- process
- semantic
- semantic categories
- sentence
- sentences
- source language
- syntactic ambiguity
- syntactic categories
- target language
- text
- transfer rule
- translation knowledge
- translation template
- translations
- word
- word order
- word string
- words