ACL RD-TEC 1.0 Summarization of C90-3101
Paper Title:
PILOT IMPLEMENTATION OF A BILINGUAL KNOWLEDGE BANK
PILOT IMPLEMENTATION OF A BILINGUAL KNOWLEDGE BANK
Authors: Victor Sadler and Ronald Vendelmans
Primarily assigned technology terms:
- automatic disambiguation
- coding
- corpus-based approach
- data storage
- database
- disambiguation
- identification
- knowledge representation
- language translation
- learning
- machine translation
- machine translation system
- morphology
- parser
- parsing
- processing
- retrieval system
- search
- structuring
- syntactic parsing
- text processing
- translation system
- translator
- translators
- tree subtraction
- user interface
Other assigned terms:
- approach
- bilingual corpora
- bilingual corpus
- bilingual knowledge bank
- chunk
- co-reference
- concordance
- corpora
- dependency trees
- determiner
- dictionaries
- dictionary
- ellipsis
- esperanto
- fact
- french
- french sentence
- function words
- grammar
- grammar rules
- grammatical knowledge
- human translation
- implementation
- inference rules
- input text
- japanese text
- knowledge
- lexicography
- linguist
- linguistic
- machine translation project
- meaning
- mechanisms
- method
- noun phrase
- parallel texts
- parse
- parsing process
- phrase
- prepositional phrase
- process
- pronoun
- queries
- sentence
- sentences
- source language
- statistics
- subject noun phrase
- subtree
- subtrees
- surface form
- syntactic features
- syntactic information
- syntactic structure
- syntactic structures
- syntax
- target language
- target languages
- term
- text
- text corpora
- translation aid
- translation rule
- translations
- tree
- trees
- user
- vocabulary
- word
- word classes
- words
- world knowledge