ACL RD-TEC 1.0 Summarization of P88-1019
Paper Title:
EXPERIENCES WITH AN ON-LINE TRANSLATING DIALOGUE SYSTEM
EXPERIENCES WITH AN ON-LINE TRANSLATING DIALOGUE SYSTEM
Authors: Seiji Miike and Koichi Hasebe and Harold Somers and Shin-ya Amano
Primarily assigned technology terms:
- algorithm
- analyzer
- automatic translation
- computational linguistics
- dialogue system
- dictionary look-up
- disambiguation
- editing
- english-japanese translation
- fast parsing
- fast parsing algorithm
- machine translation
- machine translation system
- morphological analyzer
- mt system
- parser
- parsing
- parsing algorithm
- partial disambiguation
- processing
- semantic analysis
- semantic analyzer
- sentence generator
- spelling
- target sentence generator
- telecommunication
- transcription
- translation method
- translation system
- translator
- translators
Other assigned terms:
- abbreviations
- alphabet
- case
- characters
- chinese characters
- conversation
- dialogue partner
- dialogues
- dictionary
- ellipsis
- fact
- feature
- foreign language
- grammar
- japanese language
- japanese word
- kanji
- knowledge
- lexicon
- linguistics
- linguists
- meaning
- message
- method
- names
- natural language
- processing time
- pronouns
- proper names
- relation
- roman alphabet
- semantic
- semantic structures
- sentence
- sentences
- source language
- spoken language
- structure of the sentence
- syntactic structure
- syntactic structures
- syntax
- system performance
- target language
- target sentence
- technology
- terminals
- transition network
- translation quality
- translations
- user
- word
- words