VERB CONSTRUCTION: Related Papers in ACL Anthology
Back to Document Index
Back to Term Index
-
Concordance view (Keyword-In-Context) for the term verb construction in the ACL ARC 2.0;
- Concordance view in the ACL ARC 1.0 (Sketch Engine Service).
VERB CONSTRUCTION can be found in the following ACL ARC 1.0 documents (click to explore):
- (ACL ID: C88-1002) parsing french with tree adjoining grammar
- (ACL ID: C90-3043) automatic translation of support verb constructions
- (ACL ID: C94-2202) lexical functions and machine translation
- (ACL ID: C96-1054) semantic-based transfer
- (ACL ID: E06-3007) lexicalising word order constraints for implemented linearisation grammar
- (ACL ID: E89-1040) an approach to sentence-level anaphora in machine translation
- (ACL ID: H89-1036) lexicalized tags, parsing and lexicons
- (ACL ID: I05-6008) linguistically enriched corpora for establishing variation in support verb constructions
- (ACL ID: J05-3002) sentence fusion for multidocument news summarization
- (ACL ID: J97-1007) an empirical study on the generation of anaphora in chinese
- (ACL ID: N01-1019) information-based machine translation
- (ACL ID: P01-1025) methods for the qualitative evaluation of lexical association measures
- (ACL ID: P06-2062) gf parallel resource grammars and russian
- (ACL ID: P93-1042) how do we count? the problem of tagging phrasal verbs in parts
- (ACL ID: P98-1085) definiteness predictions for japanese noun phrases
- (ACL ID: W01-1507) international standards for multilingual resource sharing
- (ACL ID: W02-1800) coling-02
- (ACL ID: W02-1807) a knowledge based approach to identification of serial verb construction in chinese-to-korean machine translation system
- (ACL ID: W04-0408) multiword expressions as dependency subgraphs
- (ACL ID: W04-0409) integrating morphology with multi-word expression processing in turkish
- (ACL ID: W04-0910) paraphrastic grammars
- (ACL ID: W04-1107) chinese chunking with another type of spec
- (ACL ID: W04-2206) a method of creating new bilingual valency entries using alternations
- (ACL ID: W04-2211) semi-automatic construction of korean-chinese verb patterns based on translation equivalency
- (ACL ID: W04-2608) decision trees for sense disambiguation of prepositions
- (ACL ID: W05-1005) automatically distinguishing literal and figurative usages of highly polysemous verbs
- (ACL ID: W06-0111) realization of the chinese ba-construction in an english-chinese machine translation system
- (ACL ID: W06-2112) how bad is the problem of pp-attachment? a comparison of english, german and swedish
- (ACL ID: W06-2406) collocation extraction
- (ACL ID: W06-2407) extending corpus-based identification of light verb constructions using a supervised learning framework
- (ACL ID: W96-0401) the healthdoc sentence planner
- (ACL ID: W96-0414) a study'of some lexical differences between french and englisfi instructions in a multilingual generation framework
- (ACL ID: W99-0614) hybrid disambiguation of prepositional phrase attachment and interpretation
* See also a list of some of the related terms to verb construction.
Back to Description Index