ACL RD-TEC 1.0 Summarization of W06-2401

Paper Title:
NAMED ENTITIES TRANSLATION BASED ON COMPARABLE CORPORA

Authors: IƱaki Alegria and Nerea Ezeiza and Izaskun Fernandez

Other assigned terms:

  • agglutinative language
  • approach
  • basque
  • bilingual corpora
  • bilingual dictionaries
  • bilingual dictionary
  • bilingual parallel corpus
  • candidate translation
  • case
  • characters
  • classification category
  • comparable corpora
  • comparable corpus
  • corpora
  • culture
  • dictionaries
  • dictionary
  • document
  • edition distance
  • encyclopedia
  • evaluation measures
  • f score
  • f-score
  • fact
  • feature
  • french
  • generation
  • grammar
  • grammars
  • heuristic
  • input text
  • knowledge
  • labeled corpora
  • labeling
  • language pair
  • language pairs
  • lexical data-base
  • lexical information
  • lexicon
  • linguistic
  • linguistic feature
  • linguistic features
  • linguistic information
  • linguistic knowledge
  • linguistic work
  • location name
  • measure
  • measures
  • method
  • methodology
  • named entities
  • named entity
  • names
  • nouns
  • opinion
  • organization names
  • paragraph
  • parallel corpus
  • person names
  • phrase
  • phrase level
  • possible translation
  • precision
  • preposition
  • prepositions
  • probabilities
  • probability
  • process
  • proper name
  • ranked candidate list
  • rule set
  • semantic
  • spanish lexicon
  • synonyms
  • system performance
  • target language
  • technique
  • terms
  • text
  • topics
  • transformation
  • transformation rules
  • translation candidate
  • translation candidates
  • translation task
  • translations
  • wikipedia
  • word
  • words

Extracted Section Types:


This page last edited on 10 May 2017.

*** ***