ACL RD-TEC 1.0 Summarization of P06-2095
Paper Title:
USING COMPARABLE CORPORA TO SOLVE PROBLEMS DIFFICULT FOR HUMAN TRANSLATORS
USING COMPARABLE CORPORA TO SOLVE PROBLEMS DIFFICULT FOR HUMAN TRANSLATORS
Authors: Serge Sharoff and Bogdan Babych and Anthony Hartley
Primarily assigned technology terms:
- computational linguistics
- computer science
- computing
- cutoff
- database
- decomposition
- decomposition method
- disambiguation
- example-based mt
- identification
- internet
- learning
- lemmatisation
- machine translation
- mt system
- on-line translation
- parser
- parsers
- pos-tagging
- processing
- query expansion
- query translation
- querying
- regular expression
- semantic parser
- semi-automatic acquisition
- sense disambiguation
- singular value decomposition
- statistical machine translation
- tagger
- translator
- translators
- word sense disambiguation
Other assigned terms:
- ambiguity
- approach
- association for computational linguistics
- bag of words
- bias
- bilingual dictionaries
- bilingual dictionary
- bilingual lexicons
- bleu
- bleu score
- british national corpus
- case
- comparable corpora
- computational model
- corpora
- corpus frequency
- dictionaries
- dictionary
- discourse
- distribution
- distributional similarity
- europarl corpus
- evaluation experiment
- fact
- feature
- french
- german corpus
- german dictionary
- grammar
- implementation
- interpretation
- knowledge
- language corpora
- language corpus
- language model
- large reference corpora
- lexical items
- lexicon
- linguistics
- long-distance dependencies
- mapping
- meanings
- measure
- method
- methodology
- monolingual corpora
- mwes
- n-gram
- n-grams
- news corpus
- normal distribution
- opinion
- parallel corpora
- parallel corpus
- part of speech
- part-of-speech
- particles
- phrase
- polysemous words
- polysemy
- possible translation
- precision
- preposition
- procedure
- queries
- query
- questionnaire
- russian
- russian dictionary
- segments
- semantic
- semantic context
- sentence
- sentences
- source language
- standard deviation
- synonym
- syntactic structure
- tagset
- target language
- target language corpus
- target language model
- target languages
- terms
- thesaurus
- tokens
- training
- translation dictionary
- translation direction
- translation equivalent
- translation equivalents
- translation model
- translation problem
- translation task
- translations
- tree
- usability
- user
- verb
- word
- word sense
- words