ACL RD-TEC 1.0 Summarization of W05-0832
Paper Title:
GAMING FLUENCY: EVALUATING THE BOUNDS AND EXPECTATIONS OF SEGMENT-BASED TRANSLATION MEMORY
GAMING FLUENCY: EVALUATING THE BOUNDS AND EXPECTATIONS OF SEGMENT-BASED TRANSLATION MEMORY
Authors: John Henderson and William Morgan
Primarily assigned technology terms:
- approximate string matching
- chinese-english translation
- computing
- database
- document retrieval
- exhaustive search
- indexing
- information retrieval
- ir engine
- ir query expansion
- lemmatization
- list rescoring
- machine translation
- machine translation systems
- matching
- measuring
- n-best reranking
- pruning
- query expansion
- reranking
- rescoring
- search
- search engine
- segment retrieval
- segmentation
- segmentation-independent engineering
- string matching
- translation memory
- translation systems
- translators
- whole-document bleu maximization
Other assigned terms:
- approach
- baseline system performance
- bigram
- bleu
- bleu score
- bleu scores
- brevity penalty
- candidate translation
- case
- characters
- confidence scores
- content words
- corpora
- corpus size
- correlation
- data consortium
- document
- english translation
- english translations
- error rate
- estimation
- evaluation data
- evaluation function
- evaluation measure
- evaluation metric
- evaluation metrics
- f-measure
- fact
- feature
- grammar
- human judgments
- hypothesis
- index
- input string
- interpolation
- language evaluation
- language pairs
- linguistic
- linguistic data
- linguistic data consortium
- log-linear combination
- measure
- mt evaluation
- n-best list
- ngram
- nist
- oracle
- parallel corpora
- parallel corpus
- parallel text
- parallel texts
- phrase
- possible translation
- precision
- procedure
- process
- queries
- query
- reference translation
- reference translations
- scalability
- segments
- sentence
- sentences
- source language
- source sentence
- source text
- system performance
- target language
- terms
- text
- tokens
- training
- translation candidates
- translation pair
- translation pairs
- translation quality
- translation score
- translations
- trigram
- unigram
- word
- word error rate
- words