ACL RD-TEC 1.0 Summarization of W03-0314

Paper Title:
LEARNING SEQUENCE-TO-SEQUENCE CORRESPONDENCES FROM PARALLEL CORPORA VIA SEQUENTIAL PATTERN MINING

Authors: Kaoru Yamamoto and Taku Kudo and Yuta Tsuboi and Yuji Matsumoto

Other assigned terms:

  • ambiguity
  • annotation
  • approach
  • array
  • association score
  • bilingual corpora
  • bilingual dictionary
  • bilingual lexicon
  • case
  • chunk
  • collocation
  • comparable corpora
  • compounds
  • concepts
  • content words
  • contingency table
  • corpora
  • data structure
  • dictionary
  • empirical results
  • english-japanese dictionary
  • evaluation metrics
  • events
  • experimental results
  • extraction process
  • french
  • french translation
  • functional word
  • generation
  • genre
  • heuristics
  • implementation
  • japanese word
  • joint probability
  • joint probability model
  • language pair
  • lexicon
  • linguistic
  • linguistic constraints
  • log-likelihood
  • log-likelihood ratio
  • many-to-many mapping
  • mapping
  • method
  • n-gram
  • named entities
  • noise
  • noun phrase
  • paragraph
  • parallel corpora
  • parallel sentence
  • part-of-speech
  • partof-speech
  • phrase
  • possible translation
  • precision
  • probabilistic model
  • probability
  • probability model
  • process
  • projection
  • punctuation
  • search space
  • segmentation ambiguity
  • sentence
  • sentence pair
  • sentence similarity
  • sentences
  • sequence database
  • similarity score
  • statistics
  • symbols
  • terms
  • text
  • tokens
  • training
  • translation candidate
  • translation candidates
  • translation lexicon
  • translation pair
  • translation pairs
  • translations
  • word
  • word segmentation ambiguity
  • word sequences
  • words

Extracted Section Types:


This page last edited on 10 May 2017.

*** ***