ACL RD-TEC 1.0 Summarization of C02-2020
Paper Title:
LOOKING FOR CANDIDATE TRANSLATIONAL EQUIVALENTS IN SPECIALIZED, COMPARABLE CORPORA
LOOKING FOR CANDIDATE TRANSLATIONAL EQUIVALENTS IN SPECIALIZED, COMPARABLE CORPORA
Authors: Yun-Chuang Chiao and Pierre Zweigenbaum
Primarily assigned technology terms:
- algorithm
- bilingual lexicon compilation
- computing
- cross-language retrieval
- disambiguation
- frequency weighting
- information research
- internet
- lemmatization
- lexicon compilation
- monolingual retrieval
- pos-tagging
- query translation
- random selection
- retrieving
- s-stemmer
- s-stemmer algorithm
- stemmer
- translation method
- weighting
Other assigned terms:
- adjective
- bag of words
- bilingual lexicon
- bilingual lexicons
- candidate translation
- case
- characters
- communicative function
- comparable corpora
- concept
- context vector
- context vectors
- context words
- controlled vocabulary
- corpora
- correlation
- cosine measure
- dictionary
- distribution
- document
- english corpus
- english language
- english translations
- experimental setting
- foreign language
- french
- french corpus
- french language
- french word
- index
- lexicon
- likelihood
- likelihood ratio
- meaning
- measure
- measures
- medical corpora
- medical corpus
- medical dictionary
- mesh
- method
- parallel corpora
- precision
- procedure
- query
- relation
- seed
- seed words
- similarity measure
- similarity measures
- similarity metrics
- similarity score
- similarity scores
- statistic
- statistical models
- style
- subtree
- target language
- term
- terms
- test set
- text
- thesaurus
- training
- translation candidates
- translation model
- translations
- umls
- vocabulary
- web pages
- word
- word order
- words