ACL RD-TEC 1.0 Summarization of P98-1110
Paper Title:
TERM-LIST TRANSLATION USING MONO-LINGUAL WORD CO-OCCURRENCE VECTORS
TERM-LIST TRANSLATION USING MONO-LINGUAL WORD CO-OCCURRENCE VECTORS
Primarily assigned technology terms:
- algorithm
- decomposition
- dictionary lookup
- disambiguation
- disambiguation algorithm
- disambiguation method
- disambiguation procedure
- error analysis
- information retrieval
- mono-lingual disambiguation
- pre-processing
- singular value decomposition
- syntactic analysis
- term-list translation
- translation algorithm
- translation method
- unigram-based translation
- word space
Other assigned terms:
- ambiguous words
- approach
- bilingual corpora
- bilingual dictionaries
- bilingual dictionary
- bilingual parallel corpus
- case
- co-occurrence
- co-occurrence matrix
- co-occurrence statistics
- coherence
- compound words
- concept
- conjugation form
- content words
- corpora
- cross-linguistic information
- data sparseness
- data sparseness problem
- dependency relations
- dictionaries
- dictionary
- distance measure
- document
- experimental results
- human judgment
- hypothesis
- implementation
- maps
- meaning
- measure
- method
- pairs of words
- parallel corpus
- polysemous word
- possible translation
- probabilities
- probability
- procedure
- queries
- relation
- semantic
- source language
- sparseness problem
- statistics
- syntactic information
- target language
- target languages
- technology
- term
- term list
- terms
- test set
- text
- topics
- training
- training corpora
- training corpus
- translation accuracy
- translation candidate
- translation candidates
- translations
- unigram
- unigram probability
- vector space
- verb
- word
- word co-occurrence
- words