ACL RD-TEC 1.0 Summarization of C96-1040
Paper Title:
BILINGUAL KNOWLEDGE ACQUISITION FROM KOREAN-ENGLISH PARALLEL CORPUS USING ALIGNMENT
BILINGUAL KNOWLEDGE ACQUISITION FROM KOREAN-ENGLISH PARALLEL CORPUS USING ALIGNMENT
Authors: Jung H. Shin and Young S. Han and Key-Sun Choi
Primarily assigned technology terms:
- algorithm
- alignment algorithm
- alignment method
- analyzer
- disanabiguation
- dynamic programming
- em algorithm
- knowledge acquisition
- learning
- matching
- morphological analysis
- part-of-speech tagger
- phrasal alignment
- phrase alignment
- phrase-to-phrase alignment
- pos tagger
- rating
- reestimation
- reestimation algorithm
- segmentation
- significance filter-ing
- tagger
- tagging
- tile
- translator
- word-to-word alignment
Other assigned terms:
- adverb
- approach
- bilingual corpora
- bilingual dictionary
- bilingual phrase
- case
- compound words
- content words
- corpora
- data sparseness
- data sparseness problem
- dictionary
- english sentence
- fact
- french
- function words
- grammars
- knowledge
- language pairs
- lexicography
- lexicon
- likelihood
- linguistic
- linguistic resources
- linguistic unit
- mapping
- mappings
- meaning
- measure
- measures
- method
- morphemes
- noise
- pairs of words
- parallel corpora
- parallel corpus
- parallel texts
- part-of-speech
- phrase
- phrase level
- precision
- probabilities
- probability
- probability density
- process
- right-hand side
- segments
- sentence
- sentence level
- sentences
- sparseness problem
- structural information
- syntactic functions
- tag sequence
- tags
- tagset
- terms
- training
- training corpus
- translation probability
- translations
- treebank
- word
- word level
- word order
- word sense
- words