ACL RD-TEC 1.0 Summarization of C92-2086

Paper Title:
A METHOD OF TRANSLATING ENGLISH DELEXICAL STRUCTURES INTO JAPANESE

Authors: Hideki TANAKA and Teruaki AIZAWA and Yeun-Bae KIM and Nobuko HATADA

Other assigned terms:

  • ambiguity
  • approach
  • array
  • case
  • collocation
  • determiner
  • determiners
  • dictionaries
  • dictionary
  • fact
  • feature
  • heuristics
  • hyponyms
  • implementation
  • interpretation
  • japanese translation
  • japanese word
  • knowledge
  • lexical entries
  • lexical meaning
  • lexicon
  • meaning
  • meanings
  • mechanisms
  • method
  • modern english
  • modifier
  • nouns
  • paraphrase
  • passive verb
  • passive voice
  • passivization
  • prepositions
  • pronouns
  • semantic
  • semantic rules
  • sentences
  • slot
  • syntactic information
  • term
  • text
  • transformation
  • transitive verb
  • transitive verbs
  • transitivity
  • translation lexicon
  • translation rule
  • translation rules
  • translations
  • verb
  • verb form
  • word
  • word sense
  • word senses

Extracted Section Types:


This page last edited on 10 May 2017.

*** ***