ACL RD-TEC 1.0 Summarization of C92-2086
Paper Title:
A METHOD OF TRANSLATING ENGLISH DELEXICAL STRUCTURES INTO JAPANESE
A METHOD OF TRANSLATING ENGLISH DELEXICAL STRUCTURES INTO JAPANESE
Authors: Hideki TANAKA and Teruaki AIZAWA and Yeun-Bae KIM and Nobuko HATADA
Primarily assigned technology terms:
- categorization
- ds translation
- japanese machine translation
- listing
- machine translation
- machine translation system
- matching
- parser
- rule-based synthesis
- selection mechanism
- semantic categorization
- synthesis
- translation method
- translation selection
- translation system
- verb substitution
- verbalization
- voice control
Other assigned terms:
- ambiguity
- approach
- array
- case
- collocation
- determiner
- determiners
- dictionaries
- dictionary
- fact
- feature
- heuristics
- hyponyms
- implementation
- interpretation
- japanese translation
- japanese word
- knowledge
- lexical entries
- lexical meaning
- lexicon
- meaning
- meanings
- mechanisms
- method
- modern english
- modifier
- nouns
- paraphrase
- passive verb
- passive voice
- passivization
- prepositions
- pronouns
- semantic
- semantic rules
- sentences
- slot
- syntactic information
- term
- text
- transformation
- transitive verb
- transitive verbs
- transitivity
- translation lexicon
- translation rule
- translation rules
- translations
- verb
- verb form
- word
- word sense
- word senses