ACL RD-TEC 1.0 Summarization of C90-2003
Paper Title:
FINDING TRANSLATION EQUIVALENTS: AN APPLICATION OF GRAMMATICAL METAPHOR
FINDING TRANSLATION EQUIVALENTS: AN APPLICATION OF GRAMMATICAL METAPHOR
Primarily assigned technology terms:
- classification
- classifier
- language generation
- language processing
- machine translation
- monolingual generation
- monolingual text generation
- mt system
- natural language generation
- penman text generation
- processing
- structural transfer
- text generation
- text generation system
- text organization
- translation process
- user interface
Other assigned terms:
- adjunct
- case
- clause structure
- concept
- concepts
- dependency relations
- english sentence
- generation
- generation system
- german grammar
- grammar
- grammars
- grammatical features
- high quality translation
- inheritance
- inheritance hierarchy
- language processing tasks
- lexical entries
- lexical information
- lexical item
- lexicon
- linguistic
- linguistic structures
- linguistics
- mapping
- mappings
- meaning
- meanings
- mechanisms
- metaphor
- modality
- modifier
- morphemes
- natural language
- nominal phrase
- penman
- phrase
- prepositional phrase
- priori
- procedure
- process
- processing tasks
- relation
- representations
- rhetorical structure
- rhetorical structure theory
- semantic
- semantic information
- semantic specification
- semantic taxonomy
- sentence
- sentences
- style
- syntax
- systemic-functional grammar
- target language
- taxonomy
- term
- terms
- text
- text generation project
- text style
- theories
- theory
- transfer rules
- transitivity
- translation equivalent
- translation equivalents
- translation pair
- translations
- user
- utterance
- verb
- words