ACL RD-TEC 1.0 Summarization of W01-1406

Paper Title:
A BEST-FIRST ALIGNMENT ALGORITHM FOR AUTOMATIC EXTRACTION OF TRANSFER MAPPINGS FROM BILINGUAL CORPORA

Authors: Arul Menezes and Stephen D. Richardson

Other assigned terms:

  • adjective
  • alignment procedure
  • ambiguity
  • anchor
  • anchors
  • approach
  • best-first strategy
  • bilingual corpora
  • bilingual dictionary
  • bilingual lexicon
  • bilingual lexicons
  • bottom-up approach
  • commercial system
  • content words
  • corpora
  • derivational morphology
  • derivations
  • dictionaries
  • dictionary
  • evaluation methodology
  • evaluation metrics
  • french
  • generation
  • grammar
  • grammar rules
  • heuristic
  • heuristics
  • human translation
  • knowledge
  • language pairs
  • large training
  • leaf
  • lemma
  • lexical level
  • lexicon
  • lexicon entry
  • linguistic
  • local context
  • logical form
  • logical forms
  • main verb
  • mapping
  • mappings
  • measure
  • methodology
  • modal verb
  • modifier
  • nouns
  • part of speech
  • part-ofspeech
  • preposition
  • prepositions
  • priori
  • procedure
  • process
  • pronoun
  • pronouns
  • random order
  • runtime
  • sentence
  • sentences
  • source language
  • source language sentence
  • target language
  • test set
  • training
  • training corpus
  • transfer rules
  • translation knowledge
  • translation pairs
  • translation quality
  • translations
  • verb
  • word
  • words

Extracted Section Types:


This page last edited on 10 May 2017.

*** ***